"mining and quarrying" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناجم والمحاجر
        
    • التعدين واستغلال المحاجر
        
    • التعدين ومقالع الحجارة
        
    • بالتعدين واستغلال المحاجر
        
    • التعدين واقتلاع الحجارة
        
    • والمناجم والمحاجر
        
    • والتعدين واستغلال المحاجر
        
    • للمناجم والمحاجر
        
    These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. UN وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه.
    The skilled wage rate ranges from $1.84 in hotel and catering to $2.57 in mining and quarrying. UN ويتراوح معدل أجور العمال المهرة ما بين 1.84 دولار في الفنادق وخدمات المطاعم و 2.57 دولار في المناجم والمحاجر.
    21. mining and quarrying also manifested distinct variations largely in response to the vagaries of world market conditions and prices. UN 21 - وأبدى قطاع المناجم والمحاجر أيضا اختلافات واضحة، استجابة لتقلبات أحوال وأسعار السوق العالمية، إلى حد كبير.
    (3) Manufacturing includes mining and quarrying. UN (3) يشمل التصنيع التعدين واستغلال المحاجر.
    The Special Rapporteur provides an overview of her activities and focuses on child slavery in the artisanal mining and quarrying sector. UN تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وستركز على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية.
    Some of the children who work in artisanal mining and quarrying are also subjected to forced labour or debt bondage which are slavery-like practices that are expressly prohibited by international law. UN كما يتعرض بعض الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر الحرفية لعمل قسري أو عبودية دين في ممارسات شبيهة بالرق.
    This is due to the absence of legislation or inadequate legislation, lack of criminalization and the lack of enforcement or adequate enforcement of legislation relating to children working in slavery within the artisanal mining and quarrying sector. UN ويرجع هذا إلى عدم وجود تشريعات أو عدم كفاية التشريعات، وعدم التجريم، والافتقار إلى إنفاذ التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال في ظل الرق داخل قطاع المناجم والمحاجر الحرفية أو إنفاذها على نحو غير كاف.
    The areas in which child mining and quarrying occur in a country are likely to be geographically distinct. UN ومن المرجّح أن تكون المناطق التي يحدث فيها عمل الأطفال في المناجم والمحاجر في بلد ما متميزةً جغرافياً.
    The Special Rapporteur believes that this tool can also be used to prevent child slavery in mining and quarrying. UN وتعتقد المقررة الخاصة بأنه يمكن استخدام هذه الأداة أيضاً من أجل الحيلولة دون استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر.
    Recreational facilities should also be built to occupy children out of school hours, as parents often see mining and quarrying as a way to keep their children busy and out of trouble. UN وينبغي أيضاً بناء المرافق الترفيهية من أجل شغل الأطفال خارج ساعات الدراسة، حيث إن الوالدين عادة ما يرون العمل في المناجم والمحاجر وسيلة لإبقاء أطفالهم مشغولين وبعيدين عن المشاكل.
    Economic alternatives, which provide the same income, need to be offered to working mining and quarrying families. UN 102- ويجب تقديم سبل اقتصادية بديلة، توفر الدخل نفسه، إلى الأسر العاملة في المناجم والمحاجر.
    D. Informality and illegality in the artisanal mining and quarrying sector 38 - 39 10 UN دال - انعدام الطابع النظامي والقانوني في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية 38-39 10
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector 77 - 82 18 UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 77-82 20
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector 83 - 87 19 UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 83-87 22
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector 88 - 113 20 UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 88-113 24
    mining and quarrying UN التعدين واستغلال المحاجر
    mining and quarrying UN التعدين واستغلال المحاجر
    The mining and quarrying sector grew by 9.3 per cent in 1999. UN وسجـل قطاع التعدين ومقالع الحجارة نموا بنسبة 9.3 في المائة في عام 1999.
    4. The group would deal with statistics on the direct and indirect activities related to and the impact of mining and quarrying. UN 4 - وسيعالج الفريق إحصاءات الأنشطة المباشرة وغير المباشرة المتصلة بالتعدين واستغلال المحاجر والأثر المترتب على ذلك.
    mining and quarrying (including oil and gas exploration: 1.4% UN التعدين واقتلاع الحجارة (بما في ذلك التنقيب عن النفط والغاز): 1.4 في المائة
    In 2002, the sector has continued to show a declining trend both for diamond production as well as mining and quarrying. UN وفي عام 2002 استمر اتجاه القطاع في الانخفاض في كل من إنتاج الماس والمناجم والمحاجر.
    Poverty, lack of access to education, insufficient or non-existent legal frameworks, trafficking and debt bondage have been identified as root causes, manifestations and aggravating factors that lead to child slavery in the mining and quarrying sector. UN وقد تحدد أن الفقر وعدم إتاحة فرص الحصول على التعليم وعدم كفاية أو عدم وجود الأطر القانونية اللازمة والاتجار بالأطفال وإسار الدين هي الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة المفضية إلى استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والتعدين واستغلال المحاجر.
    The aim of the programme is to effectively and efficiently deal with child exploitation in the informal mining and quarrying sector. UN وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus