In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. | UN | وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة. |
The legislature may not entrust implementation of the law to the Government Council, to a minister or to other authorities. | UN | ولا يُمكن للمشرِّع أن يعهد بتدابير إنفاذ القانون إلى مجلس الحكومة ولا إلى وزير أو أي سلطات أخرى. |
They are not subject to direction or control from the Governor, the Gibraltar Council, the Council of Ministers, the House of Assembly or any minister or official or any member of the Assembly. | UN | ولا تخضع لأي توجيه أو مراقبة من الحاكم أو من مجلس جبل طارق أو مجلس الوزراء أو مجلس النواب أو أي وزير أو مسؤول أو عضو من أعضاء مجلس النواب. |
Where there is more than one school in a community, the minister or School Board shall designate the school or schools that shall offer the kindergarten programme. | UN | وحيثما يكون هناك أكثر من مدرسة في مجتمع ما يعيﱢن الوزير أو مجلس المدارس المدرسة أو المدارس التي يجب أن توفر برنامجا لرياض اﻷطفال. |
The complaint must be placed in a sealed envelope addressed to the minister or the Commissioner and must not be opened, or its contents read or inspected. | UN | وينبغي وضع الشكوى في ظرف مختوم موجّه إلى الوزير أو المفوض ولا يجوز فتحه، أو قراءة محتوياته أو فحصه. |
He shall be Prime Minister, or Emperor of Great Britain perhaps? | Open Subtitles | يجب أن يكون رئيس الوزراء. أو رُبما أمبراطور بيريطانية العظميِ؟ |
As to the author's complaint regarding his inability to become a prime minister or minister, the State party considers that the author does not demonstrate that he actually intended to stand for those positions and was prevented from doing so. | UN | وفيما يتعلق بشكوى صاحب البلاغ بشأن عدم قدرته على أن يصبح رئيس وزراء أو وزيرا، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه كان ينوي فعلا الترشح لهذه المناصب وحرم من القيام بذلك. |
The minister or the Department may pass on details of training courses to the Judicial Studies Institute for information purposes. | UN | ويجوز للوزير أو للوزارة أن يمرر تفاصيل الدورات التدريبية إلى معهد الدراسات القضائية لأغراض إعلامية. |
Each minister or head of delegation participating in the round tables may be accompanied by one adviser. | UN | ويجوز أن يرافق كل وزير أو رئيس وفد من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة مستشار واحد. |
Each minister or head of delegation attending the round tables may be accompanied by one adviser. | UN | ويجوز أن يكون كل وزير أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد. |
A government representative at the level of a minister or Deputy Minister should represent the Government on this initiative. | UN | وينبغي أن يمثل الحكومة في هذه المبادرة مسؤول بدرجة وزير أو نائب وزير. |
Each minister or head of delegation participating in the round tables may be accompanied by one advisor. | UN | ويجوز أن يرافق مستشار واحد كل وزير أو رئيس وفد من المشاركين. |
To initiate a bilateral assistance programme, a government should submit a formal and detailed request preferably from a minister or deputy minister to the relevant United States Embassy. | UN | ولبدء برنامج ثنائي للمساعدة ، ينبغي للحكومة أن تقدم طلباً رسمياً ومفصلاً يفضل أن يوجهه وزير أو نائب وزير إلى السفارة المعنية التابعة للولايات المتحدة. |
It's an archbishop that puts the crown on your head, not a minister or public servant. | Open Subtitles | سيضع مطران التاج على رأسك وليس وزير أو موظف حكومي. |
DO YOU THINK THE minister or SOMEONE IN THIS OFFICE PASSED THEM | Open Subtitles | هل تظنين أن الوزير أو أحداً في مكتبه أعطاهم |
Just let the minister or one of his buddies from the corps... | Open Subtitles | اطلبي ذلك من الوزير أو أحد أصدقائه في الجيش |
It can be lodged directly to the minister or through his personnel, if a person has exhausted all possibilities to solve the problem through the institutions involved. | UN | ويمكن أن يُقدم مباشرة الى الوزير أو الى موظفيه، إذا كان الشخص المعني قد استنفد جميع الامكانيات لحل المشكلة عن طريق المؤسسات المعنية. |
The resident's parents may be granted residence permits at the discretion of the minister or his appointed deputy, if they believe that there are grounds to do so. Such permits shall granted in accordance with conditions regulating the issuance of residence permits and subject to the provisions of the two preceding paragraphs. | UN | ويجوز بموافقة الوزير أو من يُنيبه، منح والدي المرخّص له الإقامة، إذا رأى مبرراً لذلك ويصدر بتحديد شروط منح الإقامة، وفقاً لأحكام الفقرتين السابقتين، قراراَ من الوزير. |
Membership of the bank council is incompatible with the position of a deputy in a legislative body, a minister, or membership in top bodies of other banks or companies. | UN | والعضوية في مجلس البنك لا تتمشى مع مركز النائب في هيئة تشريعية أو الوزير أو العضو في الهيئات العليا التابعة للمصالح والشركات الأخرى. |
The Government usually serves for four years, but its tenure may be shortened by the resignation of the Prime minister or by a vote of no—confidence. | UN | وعادة ما تستمر مدة الحكومة أربع سنوات ولكن هذه المدة يمكن أن تكون أقصر بسبب استقالة رئيس الوزراء أو تصويت بعدم الثقة. |
In view of the foregoing, the Committee considers that the lifelong disqualifications on being a candidate in presidential elections, or on being a prime minister or minister, were imposed on the author following a rule-making process that was highly linked in time and substance to the impeachment proceedings initiated against him. | UN | وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن إجراء التجريد من أهلية الترشح للانتخابات الرئاسية أو تولي منصب رئيس وزراء أو وزير مدى الحياة، فُرض على صاحب البلاغ في أعقاب عملية صنع قاعدة قانونية مرتبطة إلى حد كبير في توقيتها ومضمونها بإجراءات العزل التي اتخذت ضده. |
Kuwaiti women held many leadership positions, whether as a university dean, a deputy minister, or ambassador. | UN | وذكرت أن المرأة الكويتية تتولى مناصب قيادية عديدة، سواء كعميدة لكلية جامعية أو نائبة للوزير أو سفيرة. |
This period represented a retreat in terms of the female presence in the executive branch -- since democracy was restored in 1985, there had always been at least one female minister or undersecretary in each administration. | UN | ونتج عن هذه الفترة تراجع في نسبة وجود النساء في السلطة التنفيذية، أما عند العودة إلى الديمقراطية في عام 1985، فقد كانت هناك بالتناوب وزيرة أو وكيلة وزارة واحدة على الأقل في كل فترة حكم. |