"minister responsible for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوزير المسؤول عن
        
    • الوزيرة المسؤولة عن
        
    • بالوزير المسؤول عن
        
    One of these women was then assigned the role as Minister responsible for the advancement of women's affairs. UN وحينئذ أُسند إلى إحدى هاتين السيدتين دور الوزير المسؤول عن النهوض بشؤون المرأة.
    In this same circular, the Prime Minister, who was then also the Minister responsible for the Public Service, advised that new practices reflecting gender equality were to be adopted by public officials and to ensure that: UN وفي نفس هذا المنشور نصح رئيس الوزراء، الذي كان في ذلك الوقت أيضا الوزير المسؤول عن الخدمات العامة، بأن يقوم الرسميون الحكوميون بممارسات جديدة تبين المساواة بين الجنسين، كما نصح بضمان ما يلي:
    The Minister responsible for the status of women ensured that the Government's principles of elimination of discrimination and the protection of equal opportunity for women in all areas of the country's activities were applied in all government programmes and policies. UN وذكرت أن الوزير المسؤول عن مركز المرأة يضمن تطبيق مبادئ الحكومة في القضاء على التمييز وفي حماية تكافؤ الفرص للمرأة في جميع أوجه نشاط البلد على جميع البرامج والسياسات الحكومية.
    Previously, this function was performed by the Minister responsible for the sector or the President of the Provincial Administration Council, and now it will be performed by the President of the OSDE (Cuba's Higher Business Management Organization). UN ففي السابق، كان يضطلع بهذه المهمة الوزير المسؤول عن القطاع أو رئيس مجلس إدارة المقاطعات، أما الآن، فتؤول هذه المهمة إلى رئيس المنظمة العليا لإدارة الأعمال التجارية في كوبا.
    I say that with authority, for I led our delegation to the General Assembly's special session on children in 2002 and I am currently still the Minister responsible for the coordination of children's affairs in Lesotho. UN إنني أقول ذلك بثقة. فقد كنتُ على رأس وفدنا إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 وما زلتُ الوزيرة المسؤولة عن تنسيق شؤون الأطفال في ليسوتو.
    The Commissioner heading the supervisory body should have direct access to the Minister responsible for the sector in question. UN وينبغي أن يكون المفوض الذي يرأس جهاز الاشراف على اتصال مباشر بالوزير المسؤول عن القطاع المعني.
    The pitfalls are linked in the main to skills shortages, low public sector pay, risks of corruption and capture, tensions between the Minister responsible for the competition policy domain and the competition authority, and weak accountability. UN ويتصل معظم هذه الصعوبات بنقص المهارات، وانخفاض الأجور في القطاع العام، وأخطار الفساد واستغلال النفوذ، والتوترات القائمة بين الوزير المسؤول عن سياسات المنافسة والسلطة المعنية بالمنافسة، وضعف المساءلة.
    Since 2004, the Minister responsible for the Status of Women, along with the Minister of Justice, is responsible for coordinating government intervention in the area of spousal and sexual abuse. UN ومنذ عام 2004، يعتبر الوزير المسؤول عن وضع المرأة، إلى جانب وزير العدل، مسؤولا عن تنسيق تدخل الحكومة في مجال العنف بين الزوجين والإيذاء الجنسي.
    empowers the Minister responsible for the Act to enter into agreements with countries or organizations regarding the management and control of domestic and international biosecurity risks; UN :: يفوض الوزير المسؤول عن ذلك القانون سلطة الدخول في اتفاقات مع البلدان أو المنظمات بشأن إدارة ومكافحة المخاطر المحلية والدولية المهددة للأمن البيولوجي؛
    The Minister responsible for the Status of Women sits on the Ministerial Committee overseeing the Strategy and the women's community is consulted on a regular basis. UN ومما يذكر أن الوزير المسؤول عن مركز المرأة عضو في اللجنة الوزارية التي تشرف على الاستراتيجية، وأن الجماعات النسائية تُستشار بصورة منتظمة.
    In this circular, the Prime Minister of the time, who also happened to be the Minister responsible for the Civil Service, inter alia recommended that: UN وفي هذا المنشور قام رئيس الوزراء في ذلك الوقت، وكان الوزير المسؤول عن الخدمة العامة أيضا، بالتوصية، ضمن جملة أمور، بما يلي:
    The Minister responsible for the administration of the particular piece of legislation is required to bring the declaration to the attention of the House, along with the government's response to that declaration. UN ويُطلب إلى الوزير المسؤول عن إدارة هذا الجزء المعين من التشريع عرض الإعلان على مجلس النواب، مشفوعا برد الحكومة على ذلك الإعلان.
    The Government also created a new portfolio in 2001, the Minister responsible for the Community and Voluntary Sector, again indicating our intention to raise the status of this sector of New Zealand society. UN وأنشأت الحكومة أيضا منصبا وزاريا جديدا في عام 2001، هو منصب الوزير المسؤول عن المجتمع والقطـاع الطوعي، مما يبين مرة أخرى عزمنا على رفع مستوى وضع هذا القطاع من قطاعات المجتمع النيوزيلندي.
    The National Committee on Women also advised the Minister responsible for the status of women on matters which were referred to it by the Minister or which the Committee considered relevant. UN وتقدم اللجنة الوطنية للمرأة أيضاً مشورة إلى الوزير المسؤول عن وضع المرأة في المسائل التي يحيلها الوزير إليها أو المسائل التي ترى اللجنة أنها ذات صلة.
    He, however, deplores the fact that despite renewed requests, he was not able to meet the then Prime Minister, who was said to be ill, or the Minister responsible for the resettlement and reinsertion of displaced, dispersed and repatriated persons. UN وإن كان يعرب عن أسفه لعدم استطاعته رغم طلباته المتكررة الحصول على موعد من رئيس الوزراء في ذلك الحين الذي قيل إنه مريض أو الوزير المسؤول عن إعادة توطين وإدماج النازحين والمشردين والعائدين.
    Lastly, paragraph 66 stated that women's access to enlistment in some corps could be limited by decree of the Minister responsible for the armed forces. UN وأخيراً أشار إلى ما نصت عليه الفقرة ٦٦ من أن إمكانية التحاق النساء بهيئات معينة يمكن أن تقيﱠد بقرار صادر من الوزير المسؤول عن القوات المسلحة.
    The pitfalls are linked in the main to skills shortages, low public sector pay, risks of corruption and capture, tensions between the Minister responsible for the competition policy domain and the competition authority, and weak accountability. UN ويتصل معظم هذه الصعوبات بنقص المهارات، وانخفاض الأجور في القطاع العام، وأخطار الفساد واستغلال النفوذ، والتوتر بين الوزير المسؤول عن سياسة المنافسة وسلطة المنافسة، وضعف المساءلة.
    The Minister responsible for the Advancement of Women attends cabinet meetings and brings concerns of women into the agenda of cabinet. UN - يحضر الوزير المسؤول عن النهوض بالمرأة اجتماعات مجلس الوزراء ويضع شواغل المرأة في جدول أعمال المجلس.
    The Minister responsible for the press described Kadivar’s treatment as “the arrest of ideas and theories”. UN ووصف الوزير المسؤول عن الصحافة المعاملة التي تعرض لها كاديفار بأنها " اعتقال اﻷفكار والنظريات " .
    The Minister responsible for the National Anti-Corruption Secretariat of Paraguay (SENAC) explained that SENAC had been established to lead government policy in the fields of transparency, integrity, anti-corruption and good governance. UN ٤7- وأوضحت الوزيرة المسؤولة عن الأمانة الوطنية لمكافحة الفساد في باراغواي أنَّ هذه الأمانة أُنشئت لتوجيه السياسات الحكومية في مجالات الشفافية والنزاهة ومكافحة الفساد والحوكمة الرشيدة.
    In 1995, under the auspices of the Minister responsible for the Policy for Equality and Participation of Women (EPAM), a study was made of the civil service list by level and sex in the departments of the central public administration (ministries and their subsidiary bodies, and administrative departments). UN وفي عام ١٩٩٥، أجريت دراسة تحت رعاية الوزيرة المسؤولة عن سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة، بشأن قائمة العاملين في الخدمة المدنية حسب المستوى والجنس في إدارات الشؤون اﻹدارية العامة المركزية )الوزارات وهيئاتها الفرعية ومديريات الشؤون اﻹدارية(.
    Aware of the concern of the international community regarding economic and financial transparency, Prime Minister Aristides Gomes retained the Minister responsible for the economy from the last Government and pledged to continue the financial and economic reform policies of the outgoing Government assessed positively by donors. UN ووعيا منه بقلق المجتمع الدولي إزاء الشفافية الاقتصادية والمالية، احتفظ رئيس الوزراء أريستيدس غوميز بالوزير المسؤول عن الاقتصاد من الحكومة السابقة وتعهد بمواصلة سياسة الإصلاح المالي والاقتصادي التي بدأتها الحكومة التي أُقيلت، وهي السياسات التي حظيت بتقييم إيجابي من المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus