"minister to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوزير أن
        
    • الوزير إلى
        
    • الوزير على
        
    • بالوزير
        
    • الوزير أمام
        
    • الوزير من
        
    • الوزيرة
        
    • من وزير الهجرة والجنسية أن
        
    • على وزير
        
    • للوزير أن
        
    • للوزير بأن
        
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    That may be, Father Landry, but we will Minister to any size congregation. Open Subtitles قد يكون ذلك، الأب لاندري، ولكننا سوف الوزير إلى أي حجم الجماعة.
    By reference to article 17 of the Covenant, she applied for interim orders compelling the Minister to grant the author residence and work permits. UN وبالإشارة إلى المادة 17 من العهد، طلبت إصدار أوامر مؤقَّتة تجبر الوزير على منح صاحبة البلاغ تصريحاً للإقامة وآخر للعمل.
    Once the scheme was operative, it was for the Minister to administer it in accordance with the criteria laid down, and for the Courts to interpret it in case of dispute. UN فبمجرد دخول الخطة حيز النفاذ، صار منوطاً بالوزير تنفيذها وفقاً للمعايير المحددة وبالمحاكم تفسيرها في حالة وجود خلاف.
    The woman or the employer may appeal against the decision of the Minister to the high court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision. UN 3 - يجوز للمرأة أو صاحب العمل أن يستأنف ضد قرار الوزير أمام المحكمة العليا خلال 15 يوماً اعتباراً من يوم تلقيها أو تلقيه نسخة من القرار.
    Most importantly the Minimum Wage and Employment Act has give power to the Minister to determine through a statutory instrument the minimum wage. UN ومكَّن قانون الحد الأدنى للأجور والعمالة في المقام الأول الوزير من تحديد الحد الأدنى للأجور من خلال صك نظامي.
    The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    On 2 May 2007, the complainant requested the Minister to exercise his/her discretion to grant him a visa in light of new information. UN وفي 2 أيار/مايو 2007، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة بناءً على معلومات جديدة.
    Nevertheless, Sweden asked the Minister to further elaborate on his answer relating to concern in two areas which are also subject of recommendations. UN إلاّ أن السويد طلبت من الوزير أن يتعمق أكثر في جوابه المتعلق بالقلق المثار في مجالين تناولتهما أيضاً التوصيات.
    But I didn't took any risk. I told the Minister to call up the commissioner. Open Subtitles لَمْ أرغب في خوض أية مجازفة , فطلبت من الوزير أن يتفاهم مع المفوّضَ
    The Under-Secretary-General requested the Minister to confirm that the Government was prepared to receive the technical mission on that basis, so that the Secretariat could propose a specific date for the visit. UN وطلب وكيل اﻷمين العام من الوزير أن يؤكد أن حكومته على استعداد لاستقبال البعثة التقنية على هذا اﻷساس بحيث يتسنى لﻷمانة العامة أن تقترح موعدا محددا للزيارة.
    The Independent Expert drew the attention of the Minister to the work of Humanitarian Dialogue, an independent agency in Geneva that helped promote dialogue between conflicting parties. UN ووجّه الخبير المستقل انتباه الوزير إلى العمل الذي يضطلع به مركز الحوار الإنساني، وهو وكالة مستقلة توجد في جنيف وتساعد على تعزيز الحوار بين أطراف النزاع.
    In that regard, the Special Rapporteur called on the Minister to cooperate by fully investigating allegations of violations transmitted by the Special Rapporteur and, in turn, supplying sufficiently detailed answers. UN وفي هذا الصدد، دعا المقرر الخاص الوزير إلى التعاون من خلال إجراء تحقيقات كاملة في الانتهاكات المزعومة المحالة من قبل المقرر الخاص مع تقديم أجوبة مفصلة تفصيلاً كافياً.
    This position was explained in a letter from the Minister to Parliament on 19 August 1971. UN ووُضح هذا الموقف في رسالة من الوزير إلى البرلمان في 19 آب/أغسطس 1971.
    The Board encouraged the Minister to present projects for funding as soon as possible. UN وقد شجع المجلسُ الوزير على تقديم مشاريع للتمويل في أقرب وقت ممكن.
    In making requests for ministerial interventions he primarily sought the approval of the Minister to enable him to reapply for a Protection Visa, but he was repeatedly denied that opportunity. UN وعند تقديم طلبات التدخل الوزاري، التمس صاحب الشكوى بشكل أساسي موافقة الوزير على تمكينه من إعادة تقديم طلب تأشيرة الحماية، ولكن رُفض مراراً منحُه هذه الفرصة.
    The delegation explained that section 46 had been amended accordingly, and that the powers of the Minister to regulate publications were no longer discretional but based on reasonable grounds, and that the Minister's decision was subject to judicial review. UN وأوضح الوفد أن المادة 46 قد عُدّلت وفقاً لذلك وأن صلاحيات تنظيم المنشورات المناطة بالوزير لم تعد تقديرية وإنما تستند إلى أسباب معقولة، وأن قرار الوزير يخضع للمراجعة القضائية.
    3. The woman or employer may appeal against the decision of the Minister to the High Court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision. UN 3- يجوز للمرأة أو صاحب العمل الطعن في قرار الوزير أمام المحكمة العليا خلال 15 يوماً اعتباراً من تاريخ تلقّي نسخة من قرار الوزير.
    It also noted that the Undesirable Publication Act empowered the Minister to prohibit importation or sales of publications deemed to be against the public interest. UN ولاحظت أيضاً أن قانون المنشورات غير المستصوبة يمكّن الوزير من حظر استيراد أو بيع منشورات تعتبر في غير الصالح العام.
    Comments and discussions on the report were taken on board and a task team was established by the Minister to look into closing the gaps that women's organizations were identifying. UN واستقبلت التعليقات والمناقشات المتعلقة بالتقرير وشكلت الوزيرة فريق عمل للنظر في سد الثغرات التي تحددها المنظمات النسائية.
    On 2 May 2007, the complainant requested the Minister to exercise his/her discretion to grant him a visa in light of new information. UN وفي 2 أيار/مايو 2007، طلب صاحب البلاغ من وزير الهجرة والجنسية أن يمارس سلطته التقديرية لمنحه تأشيرة بناءً على معلومات جديدة.
    Submission of an annual report containing the judges' observations and recommendations to the Minister of Justice to enable the Minister to have an overview of the prison situation nationwide. UN تحرير قاضي تنفيذ العقوبات لتقرير سنوي يتضمّن ملاحظاته ومقترحاته يحيله على وزير العدل.
    In addition, the Minister may declare any person who is a member of any class or group of persons declared by the Minister to be a prohibited class for the purposes of Section 15 to be an undesirable immigrant. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للوزير أن يعلن أي شخص مهاجرا غير مرغوب فيه متى كان عضوا في أي فئة أو جماعة من الأشخاص أعلن الوزير أنها فئة محظورة لأغراض البند 15.
    It also allows the Minister to, from time to time; formulate a development plan for education that is consistent with any national plan for education and social development of Kenya. UN كما يسمح للوزير بأن يصوغ، من وقت إلى آخر، خطة لتطوير التعليم تنسجم وأي خطة وطنية للتعليم والتنمية الاجتماعية في كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus