Additionally, and by virtue of Ministerial Resolution No. 457, the expulsion of pregnant students from the national educational system is prohibited, regardless of whether the student is married or not. | UN | وبمقتضى القرار الوزاري 457، يُحظر أيضا فصل الطالبات الحوامل من نظام التعليم الوطني، بصرف النظر عن حالتهن المدنية. |
A copy of this Ministerial Resolution is attached to the report. | UN | وترد في مرفق التقرير نسخة من ذلك القرار الوزاري. |
In the United Arab Emirates, Ministerial Resolution No. 1186 of 2010 allows migrant workers to transfer from one employer to another after their contracts expire. | UN | وفي الإمارات العربية المتحدة، يجيز القرار الوزاري رقم 1186 الصادر في عام 2010 للعمال المهاجرين الانتقال من صاحب عمل إلى آخر بعد انتهاء آجال عقودهم. |
The Ministry of Education, by Ministerial Resolution No. 139 of 2011, adopted the Programme on Sexuality Education from a Gender and Sexual Rights Perspective in the school curriculum of the national educational system, for all levels of education. | UN | واعتمدت وزارة التعليم، بموجب القرار الوزاري رقم 139 لعام 2011، برنامج التثقيف الجنسي مع مراعاة النهج الجنساني والحقوقي الجنسي، لإدراجه في المناهج الدراسية لنظام التعليم الوطني بجميع مراحله. |
The handbook was approved under Ministerial Resolution No. 6-95 of January 1995, considering: | UN | وقد أُقرّ هذا الدليل بالقرار الوزاري رقم ٦-٩٥ الصادر في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥، وينص على ما يلي: |
A Ministerial Resolution on humanized health care for patients undergoing abortions or miscarriages is also being prepared. | UN | ويجري بالمثل إعداد قرار وزاري بشأن تقديم الرعاية الإنسانية إلى المريضات اللاتي يواجهن حالة إجهاض. |
204. This programme was created in 2005, but Ministerial Resolution No. 1207, which formally established it, was adopted in 2009. | UN | 204- وقد أُنشئ البرنامج المذكور في عام 2005، لكن اعتماده رسمياً لم يتم إلا في عام 2009 بموجب القرار الوزاري رقم 1207. |
In that connection, I wish to inform you that Peru duly incorporated the above-mentioned resolution into its domestic law under Ministerial Resolution No. 0216-RE.* | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن بيرو قامت بإدراج القرار المذكور على النحو الواجب في قانونها الداخلي بموجب القرار الوزاري رقم 0216-RE*. |
9. The Committee regrets that the definitions of offences under the Optional protocol are established only by the Ministerial Resolution of 23 November 2005 which does not have the status of law. | UN | 9- تعرب اللجنة عن أسفها لأن تعاريف الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري لم تحدد إلا بموجب القرار الوزاري المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الذي لا يحظى بمركز القانون. |
This innovative assistance resulted in the adoption of Ministerial Resolution 03522006 commending this alternative way of celebrating the National Day. | UN | وأسفرت هذه المساعدة الابتكارية عن إصدار القرار الوزاري 0352-2006 الذي أشاد بهذه الطريقة البديلة للاحتفال بالعيد الوطني. |
The Commission was established by Ministerial Resolution 00206-2002-IN-0102 of 11 January 2002. | UN | ومنحت هذه اللجنة ولاية بموجب القرار الوزاري رقم 0026-2002-IN-0102، الصادر في 11 كانون الثاني/يناير 2002. |
132. Ministerial Resolution 1443, of 1996, reformed the organization of the education system. | UN | 132 - وقد أصلح القرار الوزاري 1443 لعام 1996 سير نظام التعليم. |
138. In 1996, Ministerial Resolution No. 1443 reorganized the educational system, as follows: | UN | 138 - وقد اعترف القرار الوزاري رقم 1443 في عام 1996 بنظام التعليم على النحو التالي: |
It also updated the standards for such care under Ministerial Resolution No. 389 dated 24 September 2002. | UN | كما أنها قامت بتحديث معايير تلك الرعاية بموجب القرار الوزاري رقم 389 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002. |
In 2001 Ministerial Resolution 162/01 gave effect to the Regulation on Educational Units, and this is currently undergoing revision in order to incorporate the recommendations submitted by various sectors on protection of the rights of children and adolescents. | UN | وفي عام 2001 صدر القرار الوزاري 162/1 بالتصديق على نظام الوحدات التعليمية، وهو الآن قيد المراجعة لكي تدرج فيه التوصيات التي قدمتها قطاعات مختلفة بشأن حماية حقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين. |
Guidelines for intervention in centres of commercial sexual exploitation of children and adolescents, drawn up by MIMDES in its capacity as lead body of the National System for the Comprehensive Care of Children and Adolescents, were adopted by means of Ministerial Resolution No. 624-2005-MIMDES. | UN | وتم من خلال القرار الوزاري رقم 624-2005 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، اعتماد المبادئ التوجيهية التي تتبعها الوزارة بوصفها الوكالة الرائدة للنظام الوطني للعناية المتكاملة بالأطفال والمراهقين من أجل التدخل في مراكز تنسيق الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين. |
This innovative assistance resulted in the issuance of Ministerial Resolution 0352-2006 which commends these alternative artistic national day celebrations and prohibits the use of toy guns or other arm replicas during the celebration of the day. | UN | وأسفرت هذه المساعدة المبتكرة عن إصدار القرار الوزاري 0352-2006 الذي أشاد بتلك الاحتفالات البديلة بالعيد الوطني وحظر استخدام لعب الأسلحة النارية أو اللعب الأخرى المقلدة للأسلحة في يوم الاحتفال. |
In compliance with that Decree, Ministerial Resolution No. 623/2002 of 18 April 2002 was issued. It will be published in the Official Gazette. | UN | وتنفيذا لهذا البند، صدر القرار الوزاري رقم 623/2002 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002 والذي سينشر في الجريدة الرسمية لجمهورية الأرجنتين. |
The Ministerial Resolution no. 1182 for the year 2010, issued by the Minister of Interior stipulates in article (8) the rights of domestic workers including the salary, annual leave, maximum working hours, appropriate living conditions and other benefits for the employee. | UN | وتنص المادة 8 من القرار الوزاري رقم 1182 لعام 2010 الصادر عن وزارة الداخلية على حقوق العاملين في الخدمة المنزلية، بما في ذلك الأجر والإجازة السنوية والحد الأقصى لعدد ساعات العمل وظروف العيش اللائقة وغير ذلك من مستحقات العامل. |
The Ministerial Resolution no. 1182 for the year 2010, issued by the Minister of Interior stipulates in article (8) the rights of domestic workers including the salary, annual leave, maximum working hours, appropriate living conditions and other benefits for the employee. | UN | وتنص المادة 8 من القرار الوزاري رقم 1182 لعام 2010 الصادر عن وزارة الداخلية على حقوق العاملين في الخدمة المنزلية، بما في ذلك الأجر والإجازة السنوية والحد الأقصى لعدد ساعات العمل وظروف العيش اللائقة وغير ذلك من مستحقات العامل. |
133. The National Policy for Comprehensive Health Care for Women, which has been in force since its approval by Ministerial Resolution 412 of the Ministry of Public Health and Social Welfare, of August 1999, covers health care for women in all stages of their life cycle. | UN | 133- وتشمل السياسة الوطنية للرعاية الصحية المتكاملة للمرأة، التي بدأ تطبيقها بعد اعتمادها بالقرار الوزاري رقم 412 لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في آب/أغسطس 1999، توفير الرعاية للمرأة في جميع مراحل حياتها. |
The Migration and Naturalization Authority prepares a draft Ministerial Resolution to be signed by the Minister of the Interior. | UN | وتقوم هيئة الهجرة والتجنيس بإعداد مشروع قرار وزاري يوقّعه وزير الداخلية. |