"ministerial statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان الوزاري
        
    • بيان وزاري
        
    • بالبيان الوزاري
        
    • والبيان الوزاري
        
    • بيانا وزاريا
        
    • الإعلان الوزاري
        
    • للبيان الوزاري
        
    • بيانها الوزاري
        
    • بيانات وزارية
        
    • بالإعلان الوزاري
        
    • بيانهم الوزاري
        
    African Ministerial Statement to the World Summit on Sustainable Development UN البيان الوزاري الأفريقي إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Norway also supported the Joint Ministerial Statement UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    They also agreed a Ministerial Statement which was a political declaration of African perspectives on the implementation of Agenda 21 and the way forward. UN كما اتفقوا على بيان وزاري وهو إعلان سياسي للمنظورات الأفريقية لتفنيذ جدول أعمال القرن 21 وطريق المضي إلى الأمام.
    Also noting with concern the recent outbreak of avian influenza, recognizing its impact on human health as well as on the economy, and welcoming the Joint Ministerial Statement on the Current Poultry Disease Situation, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن،
    Mongolia endorses the Ministerial Statement at the recent Ministerial Meeting promoting the Treaty's entry into force. UN وتؤيد منغوليا البيان الوزاري الذي صدر عن الاجتماع الوزاري الذي عقد مؤخرا للدفع باتجاه دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Australia was active in helping to negotiate the joint Ministerial Statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    The joint Ministerial Statement arising from the meeting was signed by over 90 States. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Poland also supported the adoption of the joint Ministerial Statement regarding the entry into force of the Treaty UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    The Ministerial Statement of 2005, mentioned in paragraph 31 of the report, made it clear that women were essential and active partners in public life. UN وقد أوضح البيان الوزاري لعام 2005 الوارد ذكره في الفقرة 31 من التقرير، أن المرأة شريك أساسي ونشط في الحياة العامة.
    The Joint Ministerial Statement that was issued at the event was signed by 72 countries. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's Ministerial Statement. UN وكانت أسلحة حزب الله نقطة نقاش رئيسية في تحضير البيان الوزاري للحكومة اللبنانية.
    Paragraph 6 of the Ministerial Statement that emerged from the meeting states: UN وجاء في الفقرة 6 من البيان الوزاري الصادر عن الاجتماع:
    Canada joined 71 States in signing the joint Ministerial Statement supporting entry into force of the Treaty that was issued at the meeting. UN وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    The joint Ministerial Statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    The present statement builds on and updates our views as expressed in the 1999 Ministerial Statement. UN ويعتمد هذا البيان على آرائنا المعرب عنها في البيان الوزاري لعام 1999 ويستكملها.
    96. A positive initiative vis-à-vis women in the ministerial statement: UN 96- تحرك إيجابي تجاه المرأة في البيان الوزاري :
    Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    In that regard, we welcome the Joint Ministerial Statement on the CTBT issued in New York last month. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الوزاري المشترك الذي صدر في نيويورك في الشهر الماضي، بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    She was concerned, however, that the lenient attitudes to illegal drug-taking in some parts of the world would hamper such efforts, the importance of which had been emphasized by the Commission and in the Joint Ministerial Statement. UN إلا أنها أعربت عن قلقها من اتباع سياسات متسامحة إزاء تناول العقاقير غير المشروعة في بعض مناطق العالم، حيث إن ذلك من شأنه أن يعرقل هذه الجهود، وهو ما أكدته اللجنة والبيان الوزاري المشترك.
    The Summit adopted a Ministerial Statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    He expressed satisfaction with the Conference and welcomed the zeal with which participants had worked, resulting in the adoption of the draft Ministerial Statement. UN وأعرب عن رضاه بما أحرزه المؤتمر ورحب بالحماس الذي أبداه المشاركون والذي أفضى إلى اعتماد الإعلان الوزاري.
    The endorsement of that meeting's Joint Ministerial Statement by 70 countries proves the steadfast support for the CTBT. UN وإقرار 70 بلداً للبيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع إنما يدل على الدعم الثابت للمعاهدة.
    The Lebanese Government emphasized its commitment to this plan in its Ministerial Statement for 2009. UN وقد أكدت الحكومة اللبنانية التزامها بهذه الخطة في بيانها الوزاري للعام 2009.
    Ministers may also make public statements by submitting a Written Ministerial Statement. UN كما يجوز للوزراء الإدلاء ببيانات عامة بواسطة تقديم بيانات وزارية مكتوبة.
    The Group welcomes the Joint Ministerial Statement on the CTBT, which was launched on 20 September 2006 at United Nations Headquarters and with which 72 States associated themselves. UN وترحب المجموعة بالإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي صدر في 20 أيلول/سبتمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 72 دولة.
    The Ministers stressed the urgency of the operationalization of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance as reiterated in paragraph 3 of their Ministerial Statement adopted on 22 September 2005. UN 19 - وشدد الوزراء على التعجيل بدخول صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية مرحلة التشغيل حسبما تقرر في الفقرة الثالثة من بيانهم الوزاري المعتمد في 22 أيلول/ سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus