"ministers and representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزراء وممثلو
        
    • الوزراء والممثلين
        
    • الوزراء وممثلي
        
    • وزراء وممثلين
        
    • الوزراء والممثلون
        
    • وزراء وممثلون
        
    • وزراء وممثلي
        
    • الوزراء وممثلو
        
    • وزارية وممثلون
        
    • والوزراء والممثلون
        
    The ministers and representatives of the new or restored democracies who met in Bucharest reaffirmed their commitment to the process of democratization in their societies. UN وقد أكد وزراء وممثلو الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذين اجتمعوا في بوخارست، مرة أخرى التزامهم بعملية إشاعة الديمقراطية في مجتمعاتهم.
    We, ministers and representatives of Government, civil society organizations, non-governmental organizations, academia, parliamentarians, the private sector, media and families, 352 participants from 76 countries representing all continents of the world, participating in the World Family Summit +7, having fulfilled the Summit agenda with fruitful plenary discussions, UN نحن، وزراء وممثلو الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية والبرلمانيون، والقطاع الخاص، ووسائل الإعلام والأسر، والـ 352 مشاركاً من 76 بلداً يمثلون جميع قارات العالم، المشاركين في مؤتمر الأسرة العالمية+7، إذ أوفينا بتناول جدول أعمال المؤتمر بمناقشات عامة مثمرة،
    Several ministers and representatives pointed to the absence of real progress in trade negotiations. UN وأشار بعض الوزراء والممثلين إلى أن المفاوضات التجارية لم تحرز أي تقدم حقيقي.
    37. At that meeting, all ministers and representatives reaffirmed their commitment in support of the Institute, as well as their readiness to take remedial action. UN ٧٣ - وفي ذلك الاجتماع، أعاد جميع الوزراء والممثلين تأكيد التزامهم بدعم المعهد، فضلا عن استعدادهم لاتخاذ إجراءات علاجية.
    It comprised a two-person secretariat and its membership included himself, the Ombudsman, a number of Ministers, and representatives of NGOs. UN وهي تتكون من أمانة من شخصين وتضم في عضويتها بالإضافة إليه، أمين المظالم، وعددا من الوزراء وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Participants included ministers and representatives of Governments, civil society, the private sector and international organizations. UN وكان هناك من بين المشاركين وزراء وممثلين حكوميين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية.
    While acknowledging the primary responsibility of their Governments for the Institute, in view of the particular difficulties and constraints affecting the African region and the imperative of keeping the Institute operational, ministers and representatives recognized the need for greater international solidarity in that regard. UN وفي حين اعترف الوزراء والممثلون بالمسؤولية الرئيسية لحكوماتهم عن المعهد، فقد سلﱠموا بالنظر إلى الصعوبات والمعوقات الخاصة التي تلحق الضرر بالمنطقة الافريقية وضرورة المحافظة على قيام المعهد بنشاطه، بالحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التضامن الدولي في هذا الصدد.
    28. Several ministers and representatives stressed that ODA effectiveness had become a critical issue. UN 28 - وأكد وزراء وممثلون عديدون أن فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية أصبحت مسألة حاسمة.
    The Manila Declaration and Framework of Action were adopted by ministers and representatives of 22 Asian countries. UN وتم اعتماد إعلان وإطار عمل مانيلا من جانب وزراء وممثلي 22 بلدا آسيويا.
    On 11 September 2013, the second ministerial meeting of the countries of the Sahelo-Saharan region, which took place in N'Djamena, included ministers and representatives of ECCAS and the Community of Sahelo-Saharan States (CEN-SAD). UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2013، عُقد في نجامينا، الاجتماع الوزاري الثاني لبلدان منطقة الساحل والصحراء، حضره وزراء وممثلو الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتجمع دول الساحل والصحراء.
    We, the ministers and representatives of the world's leading diamond exporting, processing and importing States, met in Pretoria on 21 September 2000 at the invitation of the African diamond-producing countries to agree on what we could do to break the link between the illicit trade in rough diamonds and armed conflict. UN نحن وزراء وممثلو دول العالم الرائدة في مجالات تصدير الماس وتصنيعه واستيراده، اجتمعنا في بريتوريا في 21 أيلول/سبتمبر 2000 بدعوة من البلدان الأفريقية المنتجة للماس، للاتفاق بشأن ما نستطيع القيام به لقطع الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام والصراع المسلح.
    This fundamental issue was deeply considered by the ministers and representatives of 77 countries and 47 non-governmental organizations which participated in the Third International Conference of the New or Restored Democracies on Democracy and Development, which took place in Bucharest from 2 to 4 September 1997. UN وقد درس هذه المسألة اﻷساسية بتمعن وزراء وممثلو ٧٧ بلدا و ٤٧ منظمة غير حكومية شاركوا في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية، المعقود في بوخارست في الفترة من ٢ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    The ministers and representatives of Governments participating in the Fifth Ministerial Meeting on Children and Social Policy in the Americas held in Kingston, Jamaica on 9-13 October, 2000 present the results of the deliberations and recommendations endorsed by consensus: UN يقدم وزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية، المعقود في كينغستون، جامايكا، من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نتائج المداولات والتوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء:
    27. According to a number of ministers and representatives, coherence in national and international policies as well as in development cooperation was critical. UN 27 - ورأي عدد من الوزراء والممثلين أن التساوق في السياسات الوطنية والدولية وكذلك في التعاون الإنمائي مقوم حاسم.
    Since ministers and representatives referred to the current economic situation, particularly when presenting the outcome of the recent spring meetings of the Bretton Woods institutions, a brief initial section on that topic is also included. UN ونظرا لأن الوزراء والممثلين يشيرون إلى الحالة الاقتصادية الراهنة، وبخاصة عند عرض نتائج الاجتماعات الربيعية الأخيرة لمؤسسات بريتون وودز، يرد أدناه أيضا جزء أولي مختصر عن ذلك الموضوع.
    22. A number of ministers and representatives stated that it was critical to improve market access for developing countries. UN 22 - وأكد عدد من الوزراء والممثلين على أهمية تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    He took the opportunity to discuss with Vice President Karim Khalili, several ministers and representatives of international agencies and nongovernmental organizations on the situation of displaced persons in the country. UN وانتهز الفرصة للتحدث إلى نائب الرئيس كريم خليلي ومختلف الوزراء وممثلي المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية عن حالة المشردين في البلد.
    It has a baseline and indicators, and for the purposes of implementation and evaluation, a high-level multisectoral commission and a national working group were established. The former includes ministers, deputy ministers and representatives of the judiciary and the Public Prosecution Service, and the latter comprises technical experts from the competent sectors and civil society institutions. UN وتشتمل هذه الخطة على خط مرجعي ومؤشرات؛ وتوخياً لتنفيذها وتقييمها، أُنشئت اللجنة المتعددة القطاعات الرفيعة المستوى المكونة، ضمن أعضاء آخرين، من الوزراء والوزيرات ونواب الوزراء وممثلي السلطة القضائية والنيابة العامة؛ والفريق الوطني العامل المكون من مختصين من القطاعات ذات الصلة ومؤسسات المجتمع المدني.
    These advisory bodies comprise the responsible Deputy ministers and representatives of civil society. UN وتضم هذه الهيئات الاستشارية المسؤولين من نواب وزراء وممثلين عن المجتمع المدني.
    In accordance with the mandate given by the Group, and with its constant support, Paraguay has made all necessary efforts in coordinating negotiations for the draft declaration to be considered by ministers and representatives in this high-level meeting. UN ووفقا للولاية التي أسندتها المجموعة لباراغواي، وبفضل دعمها المستمر، بذلت كل الجهود الضرورية لتنسيق المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الذي سينظر فيه الوزراء والممثلون في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    This brought together ministers and representatives of international organizations and civil society to take forward the outcomes of the 2010 High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN والتقى في هذا الاجتماع وزراء وممثلون عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تعزيز نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود عام 2010.
    UNIDO continues its engagement in the Observatory of Renewable Energy for Latin America and the Caribbean, established in response to the Declaration of ministers and representatives of the Ibero-American Governments signed in Montevideo in 2006. UN 114- وتواصل اليونيدو التزامها في مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي أقيم استجابة لإعلان وزراء وممثلي حكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية الموقـّع في مونتيفيديو في عام 2006.
    ministers and representatives discussed practical and concrete responses to emerging challenges as they relate to desertification, land degradation and drought (DLDD). UN وناقش الوزراء وممثلو الجهات المشاركة استجابات عملية وملموسة للتحديات الناشئة فيما يتصل بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Commending the Government of the Russian Federation for hosting the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, which brought together delegations of ministers and representatives dealing with transport, health, education, safety and related traffic law enforcement issues and which culminated in a declaration inviting the General Assembly to declare a decade of action for road safety, UN وإذ تشيد بحكومة الاتحاد الروسي لاستضافتها المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، المعقود في موسكو في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والذي حضرته وفود وزارية وممثلون عن قطاعات النقل والصحة والتعليم والسلامة وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بإنفاذ قانون المرور والذي توج بإعلان يدعو الجمعية العامة إلى إعلان عقد للعمل من أجل السلامة على الطرق()،
    Heads of State and Government, ministers and representatives of 180 countries and the European Community attending the High-level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy reached the following conclusion: UN 24 - فقد توصل رؤساء الدول والحكومات، والوزراء والممثلون من 180 بلداً ومن الجماعة الأوروبية الذين حضروا " المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: التحديات الماثلة في مجالي تغير المناخ والطاقة الأحيائية " إلى الاستنتاج التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus