"ministries and government agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوزارات والوكالات الحكومية
        
    • الوزارات والهيئات الحكومية
        
    • وزارات ووكالات حكومية
        
    • الوزارات والأجهزة الحكومية
        
    • وزارة ووكالة حكومية
        
    The Report was prepared by the Office for Equal Opportunities on the basis of reports prepared by ministries and government agencies. UN وقد أعدّ التقرير مكتب تكافؤ الفرص على أساس تقارير أعدتها الوزارات والوكالات الحكومية.
    The working group comprised representatives from various ministries and government agencies as well as representatives of civil society. UN وضم الفريق العامل ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية فضلا عن ممثلين للمجتمع المدني.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    ACS must be used, at the national level, by ministries and government agencies as well as by departmental and local authorities. UN ويجب أن تستعمل الوزارات والهيئات الحكومية وكذلك الهيئات في الأقاليم وعلى الصعيد المحلي هذا التحليل على الصعيد الوطني.
    Other ministries and government agencies have responsibilities for some aspects of planning and oversight, as well as the awarding of contracts. UN وتضطلع وزارات ووكالات حكومية أخرى بالمسؤولية عن بعض جوانب التخطيط والرقابة، إضافة إلى منح العقود.
    Women's departments have been established in all ministries and government agencies UN إنشاء إدارات عامة للمرأة في كل الوزارات والأجهزة الحكومية المختلفة.
    Bank Negara Malaysia is the lead agency for the Committee that consists of 12 other ministries and government agencies. UN ويشكل مصرف نيغارا ماليزيا الوكالة الرائدة للجنة التنسيق الوطنية التي تتألف من 12 وزارة ووكالة حكومية أخرى.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional framework for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional framework for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Capacity-building strategies and promotion of activities to enhance each country's legal and institutional frameworks for implementing chemical safety across all relevant ministries and government agencies are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات لبناء القدرات والنهوض بالأنشطة التي من شأنها تعزيز الأُطر القانونية والمؤسسية لكل بلد من أجل تنفيذ السلامة الكيميائية بجميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة في جميع البلدان.
    Several other ministries and government agencies contribute to these efforts within their spheres of responsibility. UN وتساهم في هذه الجهود العديد من الوزارات والوكالات الحكومية كل في مجال اختصاصه.
    The NRC is to prepare a strategic plan for the sustainable development of Ukraine, up to 2020, and ensure coordination of the activities of ministries and government agencies in formulating and implementing reforms. UN وسيُعد المجلس الوطني للإصلاحات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة في أوكرانيا حتى عام 2020، وسيكفل تنسيق أنشطة الوزارات والوكالات الحكومية في مجال صياغة الإصلاحات وتنفيذها.
    The Ministry of the Attorney General via its International Law and Human Rights Unit adopted a consultative approach in coordinating consultations with ministries and government agencies through an Inter-Ministerial Committee comprising members from various line Ministries including representatives from the Trinidad and Tobago Police and Prison Services. UN واعتمدت وزارة النيابة العامة، عن طريق وحدة القانون الدولي وحقوق الإنسان التابعة لها، مقاربة تشاورية في تنسيق المشاورات مع الوزارات والوكالات الحكومية بواسطة اللجنة المشتركة بين الوزارات المؤلفة من أعضاء من مختلف الوزارات المختصة، بمن فيهم ممثلون عن شرطة ترينيداد وتوباغو ودائرة السجون.
    All ministries and government agencies have formal channels for the public to raise complaints and to comment on policies that impact them. UN وفي جميع الوزارات والوكالات الحكومية قنوات رسمية يستطيع الجمهور من خلالها التقدم بشكاوى والتعليق على السياسات التي تؤثر عليه.
    One trend is that competition authorities are increasingly established as bodies having a certain independence from the government, in order to ensure that their pro-competition advocacy function to the ministries and government agencies is not distorted by considerations other than competition. UN وهناك اتجاه يتمثل في تزايد إنشاء هيئات المنافسة كأجهزة مستقلة عن الحكومة إلى حد ما للتأكد من أن وظيفتها المدافعة عن المنافسة لدى الوزارات والوكالات الحكومية لا تنطوي على اعتبارات أخرى غير المنافسة.
    A broad range of ministries and government agencies, as well as stakeholders, had to be involved and capacity-building had to address all their needs. UN وأوضح أنّ هناك مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات الحكومية وأصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم، وبناء القدرات يجب أن يلبي كل احتياجاتهم.
    All ministries and government agencies have formal channels for the public to raise complaints and to comment on policies that have an impact on them. UN وفي جميع الوزارات والوكالات الحكومية قنوات رسمية يستطيع الجمهور من خلالها التقدُّم بشكاوى والتعليق على السياسات التي تؤثّر عليه.
    On the basis of guidance by the Ministry of Finance, 93 per cent of ministries and government agencies, allocated resources in their annual budgets for activities aimed at achievement of gender equality. UN واستنادا إلى توجيه من وزارة المالية، قام 93 في المائة من الوزارات والوكالات الحكومية بتخصيص موارد في ميزانياتها السنوية لأنشطة ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The organizational chart below clearly demonstrates that the ministries and government agencies involved in anti-terrorism activities cover the whole spectrum of illegal and illicit acts listed in this paragraph of the Resolution. UN وتظهر بوضوح الخريطة التنظيمية الواردة أدناه أن الوزارات والهيئات الحكومية المعنية بأنشطة مكافحة الإرهاب تغطي النطاق الكامل للأعمال غير القانونية وغير المشروعة المذكورة في هذه الفقرة من القرار.
    To that end, various ministries and government agencies were working in partnership with non-governmental organizations to draw up a national programme of action for women. UN ولهذه الغاية، تعمل عدة وزارات ووكالات حكومية في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية لوضع برنامج عمل وطني لصالح المرأة.
    Promoting such coordination and mutually reinforcing policy action across ministries and government agencies in support of broad objectives such as poverty eradication is, however, a challenging task, as multiple policy goals must often be pursued in parallel and conflicting demands balanced. UN غير أن تعزيز هذا التنسيق والإجراءات السياساتية التي تعزز بعضها بعضا في جميع الوزارات والأجهزة الحكومية لدعم الأهداف العامة مثل القضاء على الفقر مهمة صعبة، إذ يتعين في كثير من الأحيان توخي أهداف متعددة للسياسات في آن واحد، والموازنة بين الطلبات المتعارضة.
    The whole country has 14 administrative jurisdictions, five levels of administration, and more than 150 ministries and government agencies. UN وهناك في البلد ككل 14 ولاية إدارية، وخمسة مستويات إدارية، وأكثر من 150 وزارة ووكالة حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus