"ministries of foreign affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارات الخارجية
        
    • وزارات الشؤون الخارجية
        
    • ووزارات الخارجية
        
    • وزارات خارجية
        
    • وزارتي الخارجية
        
    • وزارتا الخارجية
        
    • ووزارات الشؤون الخارجية
        
    • بوزارات الخارجية
        
    • وزارتا الشؤون الخارجية
        
    • ووزارتي الخارجية
        
    • لوزارات الشؤون الخارجية
        
    A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Internal Affairs and members of Interpol. UN وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول.
    In addition, parliamentarians, representatives from the Ministries of Foreign Affairs and development agencies from Germany, Spain and Sweden also participated. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    Previously this annual meeting had usually been attended by national delegations consisting only of representatives of the Ministries of Foreign Affairs. UN وكان يحضر هذا الاجتماع السنوي فيما سبق وفود وطنية تتألف فقط من ممثلين عن وزارات الخارجية.
    The Ministries of Foreign Affairs, Interior, Justice and National Defence studied the author's case and decided to comply with the Views. They drafted opinion 003 of 2007 to that effect. UN وبعد أن قامت وزارات الشؤون الخارجية والداخلية والعدل والدفاع الوطني بدراسة القضية قررت الامتثال للآراء وهكذا حررت الرأي 003 لعام 2007 لهذا الغرض.
    During his visit the Special Rapporteur met with the Minister of Legal and Parliamentary Affairs and the Ministries of Foreign Affairs, the Interior and Justice. UN وأثناء الزيارة اجتمع المقرر الخاص مع وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية ووزارات الخارجية والداخلية والعدل.
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    The Commission is composed of senior officials from the Ministries of Foreign Affairs of D-8 member States, who are appointed by their respective Governments as Commissioners. UN وتتألف المفوضية من موظفين سامين تعينهم حكوماتهم بصفة مفوضين من وزارات الخارجية بالدول الأعضاء في المنظمة.
    The Common Market Group shall be coordinated by the Ministries of Foreign Affairs. UN وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمال هذا الجهاز.
    The selected participants were 14 men and 9 women, mainly employed in Ministries of Foreign Affairs or ministries of justice. UN ووقع الاختيار على ٤١ رجلا و ٩ نساء للمشاركة في البرنامج، يعملون بصفة رئيسية في وزارات الخارجية أو في وزارات العدل.
    5. States are encouraged to organize special training in international law for legal professionals, including judges, and personnel of Ministries of Foreign Affairs and other relevant ministries as well as military personnel. UN ٥ - تشجع الدول على تنظيم تدريب خاص في مجال القانون الدولي ﻷصحاب المهن القانونية، ومن بينهم القضاة وموظفو وزارات الخارجية وغيرها من الوزارات ذات الصلة، وكذلك اﻷفراد العسكريين.
    As a result of those efforts, women in Georgia today held the top government posts at, inter alia, the Ministries of Foreign Affairs, Justice, Education and Science, and Environmental Protection, the National Security Council and the Central Electoral Commission. UN ونتيجةً لهذه الجهود، فإن النساء في جورجيا يشغلن اليوم مناصب حكومية عليا، بما يشمل وزارات الخارجية والعدل والتعليم والعلوم، وحماية البيئة، ومجلس الأمن الوطني، واللجنة الانتخابية المركزية.
    The coordination mechanism includes a Victim Assistance Committee which involves the Ministries of Foreign Affairs, Defence, Interior, Education, Health, Women and Social Development and the National Disability Council (CONADIS). UN وتشمل آلية التنسيق لجنة لمساعدة الضحايا تضم وزارات الخارجية والدفاع والداخلية والتعليم والصحة والنساء والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للإعاقة.
    71. One difficulty that the Team has found, although less over time, is the role played by Ministries of Foreign Affairs as the official channels of communication between the United Nations and State authorities. UN 71 - ومن الصعوبات التي وجدها الفريق، وإن كانت تخفّ بمرور الزمن، ما يتمثل في الدور الذي تقوم به وزارات الخارجية بوصفها القناة الرسمية للاتصال بين الأمم المتحدة وسلطات الدولة.
    Assigns to the committee of senior officials of the Arab Ministries of Foreign Affairs the following tasks: UN - تكليف لجنة كبار المسؤولين في وزارات الخارجية العربية إلى القيام بما يلي:
    :: Ministries of Foreign Affairs with responsibility for coordinating the foreign policy of their country with the sectoral ministries in order to ensure more coherent representation of national positions in international forums. UN :: وزارات الخارجية المعهود إليها بمسؤولية التنسيق مع الوزارات القطاعية بخصوص السياسة الخارجية للبلد ضمانا للتعبير عن المواقف الوطنية في المحافل الدولية بشكل أكثر اتّساقا.
    As the global financial crisis has hit home in many States, Ministries of Foreign Affairs are seeing staff reductions and budget cuts. UN وحيث أن الأزمة المالية العالمية قد أصابت الكثير من الدول، تشهد وزارات الخارجية تقليصاً لعدد الموظفين، وتخفيضات في الميزانية.
    The countries will be represented at the level of heads or deputy heads of national space agencies, deputy ministers for foreign affairs or senior officials of the Ministries of Foreign Affairs or other government departments. UN وستكون البلدان ممثلة على مستوى رؤساء وكالات الفضاء الوطنية أو نواب رؤسائها، أو نواب وزراء الخارجية أو موظفين كبار في وزارات الخارجية أو في غيرها من الإدارات الحكومية.
    Meeting the welfare needs of refugees and asylum seekers requires a multi-faceted approach, involving the Ministries of Foreign Affairs & Foreign Trade, National Security, and Health. UN 59- وتتطلب لتلبية احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء من الرعاية اتباع نهج متعدد الجوانب تشترك فيه وزارات الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، والأمن الوطني، والصحة.
    In May 1999, senior representatives of police and security intelligence agencies and Ministries of Foreign Affairs from these same States met in a workshop on small arms and regional security. UN وفــي أيار/ مايو ١٩٩٩ اجتمـع على مستوى رفيع ممثلون من الشرطة ووكالات مخابرات اﻷمن ووزارات الخارجية لهذه الـدول نفسهـا فــي حلقة عمل معنية باﻷسلحة الصغيرة واﻷمن اﻹقليمي.
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    The Ministries of Foreign Affairs and Legal Affairs were mandated by the Cabinet as the responsible bodies for the coordination of consultations, and the production of the final report. UN وفوض مجلس الحكومة وزارتي الخارجية والشؤون القانونية كهيئتين مسؤولتين عن تنسيق المشاورات وإعداد التقرير النهائي.
    The Ministries of Foreign Affairs and of Defence are jointly responsible for implementing United Nations Security Council resolution 1325. UN تشترك وزارتا الخارجية والدفاع في المسؤولية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    6. The Survey of Crime Trends is carried out in cooperation with the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs and sent to national statistical offices and to Ministries of Foreign Affairs in all Member States. UN 6 - وتُجرى الدراسات الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الشؤون الخارجية في جميع الدول الأعضاء().
    In the political area it is essential that UNIKOM maintain liaison with the Ministries of Foreign Affairs, embassies and, in the case of Kuwait, with the Ministry of the Interior in order to keep them abreast of UNIKOM's activities and to ensure early warning of potential problematic areas. UN ٢٦ - من المهم، في المجال السياسي، أن يكون لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت اتصال بوزارات الخارجية والسفارات، وفي حالة الكويت بوزارة الداخلية، من أجل اطلاعها على أنشطة البعثة ولكفالة أن يكون هناك انذار مبكر بالنسبة للمجالات التي قد تكون منطوية على مشكلات.
    Among them, one example to be highlighted is the standing security committee created in 1995 to enhance bilateral cooperation in those areas, with the joint participation of the Ministries of Foreign Affairs and of Defence of both countries. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    :: Brazzaville. The United Nations Information Centre, Brazzaville organized a lecture and ceremony in collaboration with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Ministries of Foreign Affairs and Defence UN :: برازافيل - نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل محاضرة وحفلا رسميا بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ووزارتي الخارجية والدفاع.
    The Commission, chaired by the Minister of Justice, is comprised of representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Justice, the Interior, Transport and Defence. UN وتتكون اللجنة التي يرأسها وزير العدل من ممثلين لوزارات الشؤون الخارجية والعدل والداخلية والنقل والدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus