None of the requests for clarification and additional elements addressed to the Ministry has been responded to. | UN | ولم يتلق الفريق ردودا على أي من طلبات الإيضاحات والمعلومات الإضافية التي وجهت إلى الوزارة. |
The Ministry has also recently employed the services of a qualified forensic pathologist to perform autopsies in criminal cases. | UN | وحصلت الوزارة مؤخرا على خدمات أخصائي مؤهل في الطب الشرعي لتحليل الأمراض لتشريح الجثث في الدعاوى الجنائية. |
The Ministry has developed the necessary regulatory and legal documents: | UN | وقد أعدت الوزارة الصكوك القانونية المعيارية اللازمة، التي تشمل: |
The Ministry has expanded a bilingual education program for minority students. | UN | ووسعت الوزارة نطاق البرنامج التعليمي ثنائي اللغة ليشمل طلاب الأقليات. |
In the past 10 years, the Ministry has gradually revised all textbooks, renewing the content and curriculum of each level. | UN | وفي السنوات العشر اﻷخيرة، أجرت الوزارة تنقيحا تدريجيا لجميع الكتب المدرسية، وتجديد مضمون المنهج الدراسي في كل مرحلة. |
To implement youth programmes of action, the Ministry has held summer youth programmes for participants from different countries, including Jordan. | UN | ولتنفيذ برامج العمل المتعلقة بالشباب، نظمت الوزارة برامج صيفية شارك فيها شبان من مختلف البلدان، بما فيها الأردن. |
Furthermore, the Ministry has been providing correctional guidance for violations of these provisions under the Labour Standards Law. | UN | وعلاوة على ذلك، ما برحت الوزارة تقدم توجيهات تصحيحية لانتهاكات هذه الأحكام طبقا لقانون معايير العمل. |
For example, the number of personnel in the Ministry has increased from 67 in 2001 to 246 in 2006. | UN | وعلى سبيل المثال، ازداد عدد موظفي الوزارة من 67 في عام 2001 إلى 246 في عام 2006. |
This Ministry has adopted a programme dealing with the strengthening of gender mainstreaming in policies and programmes for the promotion of employment. | UN | وضعت هذه الوزارة برنامجا في ميدان تعزيز دمج النهج المتعلق بنوع الجنس في السياسات والبرامج التي تعمل على تشجيع العمالة. |
On several occasions, in response to intercessions by OHCHR, the Ministry has reversed decisions by local authorities and allowed demonstrations to take place. | UN | وفي عدة مناسبات، وتجاوباً مع توسط المفوضية، نقضت الوزارة قرارات السلطات المحلية وأذنت بالتظاهر. |
To this end, the Ministry has been restructured to take better account of the dimensions of women's advancement in Burkina Faso. | UN | ولهذا الغرض أعيد تشكيل الوزارة حتى تراعي بشكل أفضل حدود النهوض بالمرأة في بوركينا فاسو. |
The Ministry has also organised training on quality of life. | UN | ونظمت الوزارة أيضا تدريبا على نوعية الحياة. |
The Ministry has also received one Scott Family Fellow through the Civil Service Agency. | UN | واستقبلت الوزارة أيضا زميلا واحدا من مؤسسة أسرة سكوت عن طريق وكالة الخدمة المدنية. |
Over the past three years, the Ministry has co-funded a selection of projects relating to the use and preservation of these languages. | UN | واشتركت الوزارة خلال السنوات الثلاث الأخيرة في تمويل عدد تمثيلي من المشاريع المتعلقة باستخدام اللغات والمحافظة عليها. |
The ratio of women to men in the Ministry has risen generally, as follows: | UN | كما ارتفعت نسبة النساء بشكل عام في الوزارة مقارنة بالذكور على الشكل الآتي: |
The Ministry has noticed that access to treatment across the country is more flexible and timely across than before the reform. | UN | ولاحظت الوزارة أن الحصول على العلاج في جميع أنحاء البلاد أكثر مرونة والتزاما بالوقت مما كان عليه الأمر قبل الإصلاح. |
The Ministry has suffered from the political instability besetting the country and it owes its survival to the support mobilized by women's organizations. | UN | وقد عانت الوزارة من عدم الاستقرار السياسي الذي ذهبت البلاد ضحيته، وجاء الإبقاء عليها كثمرة لتعبئة المنظمات النسائية. |
The Ministry has also held a special meeting with the heads of the institutions which function under its supervision. | UN | وعقدت الوزارة أيضا اجتماعا خاصا لرؤساء المؤسسات التي تعمل تحت إشرافها. |
The Ministry has since been striving to ensure the utilization of this guideline by distributing pamphlets to labour-related organizations. | UN | ومنذ ذلك الحين تسعى الوزارة إلى ضمان استغلال هذه المبادئ التوجيهية عن طريق توزيع كتيبات على المنظمات ذات الصلة بالعمل. |
The Ministry has taken a proactive role in mainstreaming gender and the placement of women in key decision making positions and bodies. | UN | وقد تولت الوزارة دور المبادرة لإدماج المنظور الجنساني ووضع المرأة في الوظائف والهيئات الرئيسية لصنع القرار. |
The Internal Affairs Unit of the Ministry has participated in a three-day workshop on human rights. | UN | وشاركت وحدة الشؤون الداخلية بالوزارة في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان دامت ثلاثة أيام. |