"ministry of external affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الخارجية
        
    • وزارة الشؤون الخارجية
        
    In addition to setting up the airlift, the Indian Ministry of External Affairs also requested the Shipping Corporation of India to participate in the evacuation operations. UN وإضافة إلى إقامة الجسر الجوي، طلبت وزارة الخارجية الهندية أيضا إلى شركة النقل البحري الهندية أن تشارك في عمليات اﻹجلاء.
    Joint Secretary and the Legal Adviser, Ministry of External Affairs, UN أمين مساعد واستشاري قانوني في وزارة الخارجية
    Despite notes of protest, the Ministry of External Affairs did not show any reaction. UN ولم تبد وزارة الخارجية أي استجابة رغم مذكرات الاحتجاج المقدمة.
    The Centre at New Delhi collaborated with the Ministry of External Affairs, the Forum of Indian non-governmental organizations and Jawaharlal Nehru University and the Embassy of Palestine. UN وتعاون مركز اﻹعلام في نيودلهي مع وزارة الشؤون الخارجية ومنتدى المنظمات غير الحكومية الهندية وجامعة جواهر لال نهرو وسفارة فلسطين.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith a statement on Bosnia-Herzegovina made by the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on 3 September 1993. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن البوسنة والهرسك أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية لحكومة الهند في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Mr. Peter Terence Leonard, Director of Trade Facilitation; Ministry of External Affairs, International Trade and Investment; Saint Lucia UN السيد بيتر تيرينس ليونارد، مدير تيسير التجارة؛ وزارة الخارجية والتجارة الدولية والاستثمار، سانت لوسيا
    :: Director, Legal and Treaties Division, Ministry of External Affairs. UN :: مدير، شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات، وزارة الخارجية.
    1984-1986 - Director-General, African Affairs Directorate, Ministry of External Affairs UN ١٩٨٤-١٩٨٦ مدير عام، إدارة الشؤون الافريقية، وزارة الخارجية
    1986-1987 - Permanent Secretary and Head of the Nigerian Diplomatic Service, Ministry of External Affairs UN ١٩٨٦-١٩٨٧ أمين دائم ورئيس السلك الدبلوماسي النيجيري، وزارة الخارجية
    Director in charge for wide-ranging administrative and budgetary matters of Indian missions and posts abroad as well as at the headquarters of the Ministry of External Affairs. UN عمل بوصفه المدير المسؤول عن نطاق واسع من الشؤون الإدارية والشؤون المتعلقة بالميزانية للبعثات والمراكز الهندية في الخارج وكذلك في مقر وزارة الخارجية.
    The procedural order of 27 February 1998 addressed to the Indian Ministry of External Affairs expressed the Panel’s intention to hold an on-site inspection to verify the Claim. UN ١١- وأعرب الفريق، في القرار اﻹداري الذي وجهه إلى وزارة الخارجية الهندية في ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، عن اعتزامه إجراء تفتيش موقعي للتحقق من صحة المطالبة.
    At the request of the Indian Ministry of External Affairs, Air India operated 546 flights, principally to Amman, but also to Dubai, Dahran, Jeddah and Riyadh, and repatriated over 114,000 people. UN وقامت شركة الطيران الهندية، بناء على طلب وزارة الخارجية الهندية، بتنظيم ٦٤٥ رحلة جوية، إلى عمان أساساً، ولكن أيضا إلى دبي والظهران وجدة والرياض، حيث أعادت ما يزيد على ٠٠٠ ٤١١ شخص إلى وطنهم.
    I have the honour to transmit herewith the Statement of the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs, 28 May, 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    1992-1993: Deputy Secretary, Finance Division, Ministry of External Affairs UN ٢٩٩١ - ٣٩٩١: نائب سكرتير، شعبة المالية، وزارة الخارجية
    of the Ministry of External Affairs of India UN الرسمي باسم وزارة الخارجية الهندية
    The Host Government was represented by Senator Tillman Thomas, Minister in the Ministry of Finance, and Mr. Denis Noel, Parliamentary Secretary in the Ministry of External Affairs. UN ومثــل الحكومة المضيفة السيناتور تيلمان توماس، الوزير في وزارة المالية، والسيد دنيس نويل، اﻷمين البرلماني في وزارة الخارجية.
    The Nunciature formally informed the Ministry of External Affairs through a note verbale, decrying this act of violence and asking for adequate measures to protect the persons and premises of the diplomatic mission. UN وأبلغت البعثة رسمياً وزارة الخارجية من خلال مذكرة شفوية تدين فيها هذا الفعل العنيف وتطلب اتخاذ التدابير الكافية لحماية الأشخاص والمباني التابعة للبعثة الدبلوماسية.
    I have the honour to enclose herewith a statement on the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorny Karabakh made by the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on 7 September 1993. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن الصراع بين أرمينيا وأذربيجان على ناغورني - كاراباخ أصدره في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتحدث الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الهند.
    K. C. Singh (India), Joint Secretary, Ministry of External Affairs UN سينغ )الهند(، أمين مشارك، وزارة الشؤون الخارجية
    The Panel notes that the Indian Ministry of External Affairs has not reimbursed the Shipping Corporation of India, an independent legal entity, for this loss of earnings. UN ٥٢١- يلاحظ الفريق أن وزارة الشؤون الخارجية الهندية لم تسدد لشركة الهند للنقل البحري، وهي كيان قانوني مستقل، ما فاتها من ربح في هذا الصدد.
    During the on-site inspection in India, primary material supporting each item of expenditure for which compensation was sought in the Indian Ministry of External Affairs claim was reviewed. UN ٦٣١- وفي زيارة تفتيش موضعي إلى الهند، تم استعراض المواد اﻷولية اﻷساسية الداعمة لكل بند إنفاق كان هناك طلب للتعويض عنه في مطالبة وزارة الشؤون الخارجية الهندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus