"ministry of legal affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الشؤون القانونية
        
    • ووزارة الشؤون القانونية
        
    • وزير الشؤون القانونية
        
    • بوزارة الشؤون القانونية
        
    In addition, the Attorney General who is the head of the Ministry of Legal Affairs is a woman. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منصب المدعي العام الذي هو على رأس وزارة الشؤون القانونية تشغله امرأة.
    Legal Assistant in the Legal Office of the Government; Director General of Fatwa and Legislation; Under-Secretary of the Ministry of Legal Affairs UN مساعد قانوني في مكتب الحكومة للشؤون القانونية؛ مدير عام الإفتاء والتشريع؛ وكيل وزارة الشؤون القانونية
    Mr. Carl-Henrik Ehrenkrona, Director-General for Legal Affairs, Ministry of Legal Affairs UN السيد كارل-هنريك إرنكرونا، المدير العام للشؤون القانونية، وزارة الشؤون القانونية
    The national report was prepared by the Ministry of Legal Affairs in consultation with a committee comprising members of various Government departments. UN وقد أعدت وزارة الشؤون القانونية هذا التقرير، بالتشاور مع لجنة مؤلفة من أعضاء من إدارات حكومية مختلفة.
    UNMIS continues to provide advisory support to the Southern Sudan Legislative Assembly, the Ministry of Legal Affairs and the judiciary. UN وتواصل البعثة توفير الدعم الاستشاري للمجلس التشريعي لجنوب السودان ووزارة الشؤون القانونية والسلطة القضائية.
    The Report was then submitted to the Ministry of Legal Affairs where the findings were verified. UN وبعدها عُرض التقرير على وزارة الشؤون القانونية حيث جرى التحقق من الاستنتاجات.
    9. The Ministry of Legal Affairs reviewed and approved the draft bill. UN 9- تمت مراجعة وزارة الشؤون القانونية بشأن مسودة المشروع وإقراره من قبلها.
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also submitted proposals to amend discriminatory provisions in ten laws. The proposals, which are still in the process of being presented to the Ministry of Legal Affairs, are intended to: UN كما قدم المجلس الأعلى للأمومة والطفولة مقترحات لتعديل نصوص تمييزية في عشرة قوانين ما زالت معروضة أمام وزارة الشؤون القانونية. وتهدف هذه المقترحات إلى:
    Source: Council of Ministers & Ministry of Legal Affairs. UN المصدر: مجلس الوزراء + وزارة الشؤون القانونية.
    In February, the Ministry of Legal Affairs drafted a law on transitional justice and national reconciliation, and presented it to the public. UN وفي شباط/فبراير، صاغت وزارة الشؤون القانونية مشروع قانون العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية وطرحته على عامة الجمهور.
    It had established the International Treaties Unit within the Ministry of Legal Affairs to work closely with the Ministry of Foreign Affairs to compile and keep a data bank of its international treaty obligations. UN فقد أنشأت وحدةَ المعاهدات الدولية ضمن وزارة الشؤون القانونية كي توثق تعاونها مع وزارة الشؤون الخارجية على إنشاء وتعهّد مصرف بيانات لالتزاماتها التعاهدية الدولية.
    The search also led to the arrest and detention of nine suspected abductors, who were tried by the Government of Southern Sudan Ministry of Legal Affairs and found guilty. UN وأدى البحث أيضا إلى اعتقال وحبس تسعة من الخاطفين المشتبه فيهم الذين حاكمتهم وزارة الشؤون القانونية لحكومة جنوب السودان وأدانتهم.
    In Southern Sudan, amendments were made to the Prisons Bill by the Council of Ministers and the draft Bill was forwarded to the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and subsequently enacted as a Provisional Order in 2011 UN وفي جنوب السودان، أدخل مجلس الوزراء تعديلات على مشروع قانون السجون وأُحيلت مسودة المشروع إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، وسُن القانون لاحقاً في عام 2011 بوصفه أمراً مؤقتاً
    1 meeting held with the Chair of the Southern Sudan Land Commission on the first draft of the land law, including revisions recommended by the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development UN عُقد اجتماع واحد مع رئيس مفوضية أراضي جنوب السودان بشأن المسودة الأولى لقانون الأراضي بما فيها التنقيحات التي أوصت بها وزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري
    1 meeting held with the Southern Sudan Anti-Corruption Commission on progress made in preparing enabling legislation with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development, and on the South Sudan draft corruption perception survey prepared and conducted by the Commission UN عُقد اجتماع واحد مع مفوضية جنوب السودان لمكافحة الفساد بشأن التقدم المحرز في إعداد التشريع التطبيقي مع وزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري، وبشأن مسودة الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالفساد في جنوب السودان التي أعدتها ونفذتها المفوضية
    In collaboration with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development, conducted workshops on the Code of the Civil Procedure Bill and Judicial Service Council Bill with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and the Attorney General's department UN عُقدت حلقات عمل بالتعاون مع وزارة الشؤون القانونية بشأن مشروع قانون الإجراءات المدنية ومشروع قانون مجلس الخدمة القضائية مع وزارة الشؤون القانونية والإدارة التابعة للنائب العام
    1 workshop in Juba on reporting obligations for officials from the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and other relevant ministries and members of the Southern Sudan Human Rights Commission UN حلقة عمل في جوبا بشـأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير لفائدة مسؤولين من وزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري ووزارات معنية أخرى وأعضاء من مفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان
    She wondered what action the Women's National Committee could take if the Ministry of Human Rights did not implement the plan as discussed or if the Ministry of Legal Affairs redrafted an amendment, and thereby changed or distorted the meaning. UN وتتساءل عن الإجراء الذي يمكن للجنة الوطنية للمرأة أن تتخذه إذا لم تنفذ وزارة حقوق الإنسان الخطة كما نمت مناقشته أو إذا أعادت وزارة الشؤون القانونية صياغة تعديل، وبذلك غيرت أو شوهت المعنى.
    The matter is currently under active review within The Department of Social Services and The Office of the Attorney General and Ministry of Legal Affairs. UN تخضع المسألة لاستعراض مستمر حالياً في كل من إدارة الخدمات الاجتماعية ومكتب المدعي العام ووزارة الشؤون القانونية.
    Source: Yemeni Council of Ministers and Ministry of Legal Affairs, 2012. UN المصدر: مجلس الوزراء اليمني ووزارة الشؤون القانونية 2012.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Legal Affairs did organize and coordinate consultations with groups and organizations within civil society in preparing the national report. UN ونظمت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الشؤون القانونية ونسّقتا مشاورات مع جماعات ومنظمات من المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني.
    The draft law produced by the Ministry of Legal Affairs was submitted to the Prime Minister and the President in May 2012. UN وعُرض مشروع القانون الذي أعده وزير الشؤون القانونية على رئيس الوزراء والرئيس في أيار/ مايو 2012.
    30. The General Department for Human Rights and the General Department for Family Protection were established in the framework of the work done to restructure the Ministry of Human Rights. A general department for human rights was also established at the Ministry of Legal Affairs and general departments for the advancement of women were established in several ministries. UN 30- في إطارإعادة هيكلة وزارة الداخلية تم إنشاء الإدارة العامة لحقوق الإنسان والإدارة العامة لحماية الأسرة ،كما تم إنشاء الإدارة العامة لحقوق الإنسان بوزارة الشؤون القانونية ،بالإضافة إلى إنشاء إدارات عامة لتنمية المرأة في عدد من الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus