"minorities to enjoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات في التمتع
        
    • أقليات في التمتع
        
    It reaffirms the rights of persons belonging to minorities to enjoy all human rights and fundamental freedoms in accordance with the principles of non-discrimination and equality before the law. UN ويعيد الإعلان تأكيد حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    Right to an effective remedy, right to equality before the courts, right to privacy and family life, right of minorities to enjoy their own culture UN المسائل الموضوعية: الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال، والحق في المساواة أمام المحاكم، والحق في الخصوصية وفي حياة أسرية، وحق الأقليات في التمتع بثقافتها
    Right to an effective remedy, right to equality before the courts, right to privacy and family life, right of minorities to enjoy their own culture UN المسائل الموضوعية: الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال، والحق في المساواة أمام المحاكم، والحق في الخصوصية وفي حياة أسرية، وحق الأقليات في التمتع بثقافتها
    As a key international document, it reaffirms the rights of persons belonging to minorities to enjoy all human rights and fundamental freedoms in accordance with the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وهذا الإعلان، باعتباره وثيقة دولية رئيسية، يعيد تأكيد حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    2. The right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, and to use their own language, in private and in public, freely and without interference or any form of discrimination UN 2- حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة، وإعلان وممارسة دينهم الخاص، واستخدام لغتهم الخاصة، ســـرا وعلانية، وذلك بحرية ودون تدخل أو أي شكل من أشكال التمييز
    Furthermore, the State party should increase its efforts to guarantee the right of minorities to enjoy their own culture, including by travelling abroad. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لضمان حق الأقليات في التمتع بثقافتها، بما في ذلك عن طرق السفر إلى الخارج.
    Furthermore, the State party should increase its efforts to guarantee the right of minorities to enjoy their own culture, including by travelling abroad. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لضمان حق الأقليات في التمتع بثقافتها، بما في ذلك عن طرق السفر إلى الخارج.
    Not every measure or its consequences, which in some way modify the previous conditions, can be construed as a prohibited interference with the right of minorities to enjoy their own culture. UN ولا يمكن تأويل كل تدبير أو نتائجه يغيّر بشكل من الأشكال الظروف السابقة، على أنه تدخل ممنوع في حق الأقليات في التمتع بثقافاتها.
    The State party should respect the rights of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, and to use their own language in community with other members of their group. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحترم حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في التمتع بثقافتهم وإعلان وممارسة دينهم واستخدام لغتهم فيما بينهم.
    (x) Right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture (Covenant, art. 27) UN (ث) حق الأشخاص المنتسبين إلى الأقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة (المادة 27 من العهد)
    (x) Right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture (Covenant, art. 27) UN (ث) حق الأشخاص المنتسبين إلى الأقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة (المادة 27 من العهد)
    The European Union urged China to enter into a meaningful dialogue with representatives of the Dalai Lama and the Tibetan people, to take steps to abolish the system of reeducation through labour and to ensure the right to a fair trial, freedom of expression and assembly and the right of minorities to enjoy their own culture, practice their own religion and use their own language. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الصين على الدخول في حوار هادف مع ممثلي الدلاي لاما وشعب التبت، لاتخاذ خطوات لإلغاء نظام إعادة التثقيف من خلال العمل وضمان الحق في محاكمة عادلة وحرية التعبير والتجمع وحق الأقليات في التمتع بثقافتها الخاصة وممارسة دينها الخاص واستخدام لغتها الخاصة.
    37. Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) provides for the right of members of minorities to enjoy their own culture, practice their own religion and use their own language. UN 37- تقضي المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بحق الأشخاص المنتسبين إلى الأقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم أو إقامة شعائره أو استخدام لغتهم.
    78. The right of access to and enjoyment of cultural heritage forms part of international human rights law, finding its legal basis, in particular, in the right to take part in cultural life, the right of members of minorities to enjoy their own culture, and the right of indigenous peoples to self-determination and to maintain, control, protect and develop cultural heritage. UN 78- ويمثل الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به جزءاً من القانون الدولي لحقوق الإنسان، وينبع في أساسه القانوني بصفة خاصة من الحق في المشاركة في الحياة الثقافية، وحق أفراد الأقليات في التمتع بثقافتهم، وحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي حفظ التراث الثقافي والسيطرة عليه وحمايته وتطويره.
    E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.7 Working paper on the right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, by Ms. Schulte—Tenckhoff UN E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.7 ورقة عمل بشأن حق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة بهم، أعدتها السيدة شولت - تينكوف
    E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.7 Working paper on the right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, by Ms. Schulte-Tenckhoff UN E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.7 ورقة عمل عن حق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة بهم، أعدتها السيدة شولت - تينكوف
    (b) The right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture (art. 2.1); UN (ب) حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة ( المادة 2-1)؛
    (l) The right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language (Covenant, art. 27) UN )ل( حق اﻷشخاص التابعين إلى أقليات في التمتع بثقافتها وفي اعتناق وممارسة دينها وفي استخدام لغتها )المادة ٧٢ من العهد(
    (ux) Rights of persons belonging to minorities to enjoy their own culture (Covenant, art. 27) UN (غ) حقوق المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم (المادة 27 من العهد)
    (s) Right of persons belonging to minorities to enjoy their own culture (Covenant, art. 27) UN (ق) حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بثقافتهم (المادة 27 من العهد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus