Minorities benefited from positive discrimination, including teaching in mother tongue in minority schools. | UN | وأفاد أن الأقليات تستفيد من سياسة التمييز الإيجابي، بما في ذلك التعليم باللغة الأصلية في مدارس الأقليات. |
For them, the bilingual or national minority schools offer a chance for school education. | UN | وتقدم مدارس الأقليات الوطنية أو المدارس الثنائية اللغة لأولئك الطلاب فرصة للتعلم. |
Since 1995, minority schools providing basic education had been required to teach two subjects in Latvian. | UN | ومنذ عام 1995، يقتضي من مدارس الأقليات التي تقدم التعليم الأساسي تدريس مادتين باللغة اللاتفية. |
Other issues related to the quality of education in minority schools, choice of Muftis and denial of citizenship. | UN | وكانت المسائل الأخرى تتعلق بنوعية التعليم في مدارس الأقليات واختيار المفتيين، والحرمان من الجنسية. |
The State party should also take further steps in support of the teaching of minority languages and cultures in minority schools. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات إضافية لدعم تعليم لغات الأقليات وثقافاتها في مدارس الأقليات. |
In response to demographic challenges, a number of schools have been closed; more Latvian-language schools than minority schools have been closed. | UN | وبسبب التحديات الديمغرافية، أُغلق عدد من المدارس؛ وشملت حالات الإغلاق مدارس ناطقة باللغة اللاتفية أكثر مما شملت مدارس الأقليات. |
The State party should also take further steps in support of the teaching of minority languages and cultures in minority schools. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ أيضاً خطوات إضافية لدعم تعليم لغات وثقافات الأقليات في مدارس الأقليات. |
69. In the field of education, Greece has ensured the proper running of the minority schools in Thrace. | UN | 69- وفي مجال التعليم، ضمنت اليونان الإدارة السليمة لعمل مدارس الأقليات في تراقيا. |
She agreed with Mr. Pocar that the Committee should probably also say something about minority schools as such. | UN | وأبدت موافقتها على ما قاله السيد بوكار ومفاده أنه ينبغي للجنة أيضا، على الأرجح، أن تقول شيئا عن مدارس الأقليات في حد ذاتها. |
Thirdly, there is an increase in the number of minority language courses taught in religious minority schools and there is an effort to institutionalize the teaching of minority languages in accordance with article 15 of the Constitution. | UN | ثالثا، يتزايد عدد فصول تعليم لغات الأقليات التي تدرس في مدارس الأقليات الدينية، ويبذل جهد لمأسسة تدريس لغات الأقليات وفقا للمادة 15 من الدستور. |
74. The judgement of the Court on the minority schools in Albania case is of great significance. | UN | 74- وتتسم فتوى المحكمة في قضية مدارس الأقليات في ألبانيا بأهمية كبيرة. |
Equipment of all minority schools with PCs and other multimedia materials; | UN | - تجهيز كل مدارس الأقليات بالحواسب الشخصية ومواد أخرى متعددة الوسائط؛ |
With regard to different factors (process of linguistic assimilation, geographical dispersion, group sizes, etc.) Hungary has developed a system with three types of minority schools. | UN | 593- وفيما يتعلق بالعوامل المختلفة المتمثلة في الاستيعاب اللغوي والتشتت الجغرافي وحجم المجموعات الخ، أنشأت هنغاريا نظاماً مؤلفاً من ثلاثة أنواع من مدارس الأقليات. |
Demands that minority schools be made “free” (that is, State—financed) are often made but seldom granted. | UN | وكثيراً ما تتردد المطالبة بإتاحة مدارس الأقليات " مجاناً " (أي ممولة من الحكومة) ولكن قلما يستجاب لها. |
Roughly, they may be divided into the following categories: small Grundtvigian independent schools in rural districts; academically oriented lower secondary schools; religious or congregational schools; progressive free schools; schools with a particular pedagogical aim, such as the Rudolf Steiner schools; German minority schools and immigrant schools. | UN | ويمكن بصفة عامة تقسيمها إلى الفئات التالية: مدارس صغيرة مستقلة Grundtvigian في المناطق الريفية، مدارس ثانوية دنيا ذات اتجاه أكاديمي، مدارس دينية أو طائفية، مدارس حرة عصرية، مدارس ذات هدف بيداغوغي خاص مثل مدارس Rudolf Steiner، مدارس الأقليات الألمانية، مدارس المهاجرين. |
Ongoing training of the minority school teachers: in the school year 2001-2002, 397 Christian and 412 Muslim teachers taught 6,873 Muslim students in 231 minority schools; | UN | - تدريب مستمر للمدرسين في مدارس الأقليات: خلال السنة المدرسية 2001-2002، أشرف 397 مدرساً مسيحياً و412 مدرساً مسلماً على تدريس 873 6 طالباً مسلماً في 231 مدرسة للأقليات؛ |
In the field of education, the Government has implemented positive measures to support minority schools and promote minority language education including through support to ethnocultural associations. | UN | وفي مجال التعليم، قامت الحكومة بتنفيذ تدابير إيجابية لدعم مدارس الأقليات وتشجيع التعليم بلغات الأقليات بوسائل منها تقديم الدعم اللازم إلى الجمعيات الإثنية - الثقافية. |
66. Therefore, in accordance with the provisions of the Regulation Regarding Foreign Students Studying in Turkey, the children of Greek citizens who have no Turkish citizenship but are employed in Istanbul may attend educational institutions in Turkey, except for minority schools. | UN | 66- وعلى هذا، ووفقاً لأحكام اللائحة المتعلقة بالطلاب الأجانب الذين يدرسون في تركيا، فإن أطفال المواطنين اليونان الذين لا يحملون الجنسية التركية ولكنهم يعملون في اسطنبول يمكنهم أن يلتحقوا بالمؤسسات التعليمية في تركيا، فيما عدا مدارس الأقليات. |
In December 2010, the Government adopted measures to support semi-boarding students in ethnic minority schools, including food-expense waivers, free accommodation and financial support. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الحكومة تدابير لدعم الطلاب شبه الداخليين في مدارس الأقليات الإثنية، شملت إعفاءهم من نفقات الغذاء، والإقامة المجانية، وتقديم إعانة مالية لهم. |
Currently there are more than 200 minority schools in Latvia - 179 Russian schools, 6 Polish schools, 2 Jewish schools, one Ukrainian school, one Estonian school, one Lithuanian school and one Byelorussian school, as well as Roma classes in several schools. | UN | وفي الوقت الحاضر هناك أكثر من 200 مدرسة للأقليات في لاتفيا - 179 مدرسة روسية، 6 مدارس بولندية، مدرستان يهوديتان، مدرسة أوكرانية، مدرسة إستونية، مدرسة ليتوانية ومدرسة لأبناء بيلاروس، كما توجد صفوف لدراسة الكاثوليكية في عدة مدارس. |