"minurcat continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • واستمرت البعثة في
        
    14. MINURCAT continued to consolidate DIS, with a particular focus on increasing its administrative and operational autonomy. UN 14 - واصلت البعثة تدعيم المفرزة، مع التركيز بوجه خاص على زيادة استقلالها الإداري والتشغيلي.
    30. During the reporting period, MINURCAT continued to provide mentoring, monitoring, training, advice and facilitation of support to DIS, whose strength as of 15 July stood at 807 personnel, of whom 90 were women. UN 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توفير التوجيه، والرصد، والتدريب، وتقديم المشورة وتيسير الدعم للزمرة الأمنية المتكاملة التي بلغ قوامها في 15 تموز/يوليه 807 أفراد من بينهم 90 امرأة.
    46. MINURCAT continued to support Government efforts to end the recruitment and use of children by armed groups. UN 46 - واصلت البعثة دعم جهود الحكومة الرامية إلى إنهاء تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    33. MINURCAT continued to support efforts to increase representation of female officers within DIS. UN 33 - وواصلت البعثة دعم الجهود المبذولة لزيادة تمثيل الإناث من الضباط ضمن أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة.
    38. MINURCAT continued to provide on-the-job coaching and mentoring of national prison staff in N'djamena, Abéché, Adré, Iriba and Goz Beida. UN 38 - وواصلت البعثة تقديم الإرشاد والتوجيه أثناء العمل لموظفي السجون الوطنية في نجامينا وأبيشي وآدري وعريبا وقوز بيضا.
    33. MINURCAT continued to support local conflict resolution committees to help defuse local tensions and promote reconciliation and the voluntary and lasting return of internally displaced persons to their places of origin. UN 33 - واصلت البعثة تقديم الدعم للجان المحلية المعنية بحل النزاعات للمساعدة على تخفيف حدة التوترات المحلية وتشجيع المصالحة وعودة المشردين داخليا بشكل طوعي ودائم إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    With 296 troops out of its authorized strength of 300 in the north-eastern Central African Republic, MINURCAT continued to implement its mandate. UN وبالاعتماد على 296 جنديا من أصل قوام مأذون به يبلغ 300 جندي في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، واصلت البعثة تنفيذ ولايتها.
    28. MINURCAT continued to consolidate its reconciliation activities in anticipation of handing them over to Chadian authorities and other partners. UN 28 - واصلت البعثة تدعيم أنشطتها في مجال المصالحة تحسبا لنقلها إلى السلطات التشادية والشركاء الآخرين.
    In addition, MINURCAT continued to support the training and professional development of national prison officials, including on-the-job training on human rights approaches to prison management, best practices and prison development. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توفير الدعم لعملية التدريب والتطوير المهني لمسؤولي السجون الوطنيين، بما في ذلك التدريب أثناء الخدمة بشأن اتباع نُهج حقوق الإنسان في إدرة السجون، وأفضل الممارسات، وتطوير السجون.
    29. In order to improve prison infrastructure, MINURCAT continued to implement projects to bolster security and the living conditions of female inmates in Abéché Prison and to rebuild the Iriba jail. UN 29 - ولكي يتسنى تحسين الهيكل الأساسي للسجون، واصلت البعثة تنفيذ مشروعات لتعزيز الأمن والأحوال المعيشية للنزيلات في سجن أبيشيه وإعادة بناء سجن إريبا.
    26. During the reporting period, MINURCAT continued to provide daily on-the-job training and mentoring to Chadian prison officials, in accordance with international standards. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توفير التدريب والتوجيه اليوميين أثناء العمل لموظفي السجون التشاديين، وفقا للمعايير الدولية.
    37. During the reporting period, MINURCAT continued to support the Government in its efforts and initiatives to raise awareness about ending violence against women and children in the region, and to improve living conditions for women inmates in the Abéché prison. UN 37 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة دعم الحكومة في جهودها ومبادراتها الرامية إلى التوعية بضرورة إنهاء العنف ضد النساء والأطفال في المنطقة، وتحسين الأحوال المعيشية للسجينات في سجن أبيشي.
    43. During the reporting period, MINURCAT continued to mainstream HIV/AIDS awareness throughout the Mission activities, including training for all MINURCAT and DIS personnel. UN 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة إدماج مسألة التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنشطة البعثة، بما في ذلك تدريب جميع أفراد البعثة والمفرزة الأمنية المتكاملة.
    51. MINURCAT continued to support the national and local authorities in Chad in their efforts to resolve local tensions, promote reconciliation and enhance the environment for the return of internally displaced persons. UN 51 - واصلت البعثة دعم السلطات الوطنية والمحلية في تشاد في جهودها الرامية إلى نزع فتيل التوترات المحلية، وتشجيع المصالحة وتعزيز البيئة الملائمة لعودة المشردين داخليا.
    MINURCAT continued to advocate with judicial authorities for urgent follow-up on cases of arbitrary and prolonged pretrial detention, which result primarily from the limited presence of judicial authorities and weak capacity of law enforcement officials. UN وواصلت البعثة دعوة السلطات القضائية للقيام بشكل عاجل بمتابعة حالات الاحتجاز التعسفي والاحتجاز رهن المحاكمة لفترات طويلة، التي تنتج بشكل رئيسي من محدودية وجود السلطات القضائية وضعف قدرات المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    32. During the reporting period, MINURCAT continued to observe non-compliance with the 48-hour legal limit for initial preventive detention by local police officers. UN 32 - وواصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ملاحظة عدم الامتثال للحد الأقصى القانوني لفترة الاحتجاز الاحتياطي الأولي على أيدي ضباط الشرطة المحلية وقدره 48 ساعة.
    MINURCAT continued to provide ad hoc training on matters related to civilian-military cooperation and humanitarian principles in Farchana, Goz Beida, Iriba, Guereda and Koukou UN وواصلت البعثة تقديم تدريب مرحلي بشأن المسائل المتصلة بالتعاون المدني - العسكري والمبادئ الإنسانية في فرشانا وقوزبيدا وعريبا وغريدا وكوكو
    42. MINURCAT continued to perform all its mandated operational tasks, including quick reaction readiness, force protection duties and situational awareness in the vicinity of its cantonments. UN 42 - وواصلت البعثة أداء جميع المهام التنفيذية الموكلة إليها، بما في ذلك الاستعداد للرد السريع وواجبات حماية القوة والإلمام بالحالة السائدة بجوار معسكراتها.
    MINURCAT continued to assist the Ministry in finalizing a national strategy for conflict resolution within the framework agreed upon in the national forum held in September. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة إلى الوزارة في وضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية الوطنية لحل المنازعات داخل الإطار المتفق عليه في المنتدى الوطني الذي عقد في أيلول/سبتمبر.
    24. MINURCAT continued to offer on-the-job training and mentoring to national prison officials on international standards in prison management and administration and general prison development strategies in N'Djamena, Abéché, Adré, Iriba and Goz Beida, as well as prison headquarters. UN 24 - وواصلت البعثة توفير التدريب والتوجيه أثناء العمل لمسؤولي السجون الوطنيين بشأن المعايير الدولية لتنظيم السجون وإدارتها والاستراتيجيات العامة لتطوير السجون في نجامينا وأبيشي وأندريه وإريبا وقوز بيضة، فضلا عن مقر إدارة السجون.
    27. MINURCAT continued to conduct, in liaison with the Ministry of Justice and with Abéché and Biltine judicial authorities, a comprehensive assessment of the status of the judiciary in eastern Chad. UN 27 - واستمرت البعثة في إجراء تقييم شامل لحالة النظام القضائي في شرقي تشاد، بالاتصال مع وزارة العدل والسلطات القضائية في أبيشي وبلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus