Local material and contracted equipment are being used, and the work is being carried out by MINURSO personnel. | UN | وتُستخدم المواد المحلية والمعدات المستأجرة، ويتولى أفراد البعثة تنفيذ الأعمال. |
In Mauritania, accommodation was secured at Zouerate for MINURSO personnel, sheikhs, and the observers of the two parties and the Organization of African Unity (OAU). | UN | وفي موريتانيا، وفرت أماكن لﻹقامة في الزويرات من أجل أفراد البعثة والشيوخ والمراقبين عن الطرفين ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Warden training and security briefing provided to 150 MINURSO personnel | UN | قُدِّم تدريب للمراقبين وإحاطات أمنية إلى 150 من أفراد البعثة. |
A daily shuttle bus service was operated 7 days a week for up to 80 MINURSO personnel per day from their accommodation to their place of work. | UN | جرى توفير خدمة حافلة مكوكية طوال أيام الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي البعثة يوميا من أماكن إقامتهم إلى مكان عملهم. |
Telephones had been tapped, mail had been tampered with and the rooms of MINURSO personnel had been searched. | UN | وكانت المكالمات التليفونية تسجل، وجرى العبث بالخطابات، وفتشت غرف موظفي البعثة. |
Individual interviews of MINURSO personnel by some members of the mission | UN | مقابلات فردية مع موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أجراها بعض أعضاء البعثة |
No reported accidents involving the civilian population or MINURSO personnel | UN | لم يبلغ عن حوادث تتعلق بالسكان المدنيين أو أفراد البعثة |
A memorandum of understanding was signed between the International Centre and MINURSO in regard to the training of MINURSO personnel in the use of the new technology. | UN | وتم توقيع مذكرة تفاهم بين المركز الدولي والبعثة فيما يتعلق بتدريب أفراد البعثة على استخدام التكنولوجيا الجديدة. |
East of the berm, the security of MINURSO personnel was a growing concern affecting operational activities. | UN | وشرق الجدار الرملي، يشكل أمن أفراد البعثة مصدر قلق متزايد يؤثر على الأنشطة التنفيذية. |
The number of personnel in the Unit was initially determined based on the strength of MINURSO personnel in Laayoune and the deployment of military observers in 11 team sites countrywide, where local medical facilities are non-existent. At the time of deployment the military | UN | وقد حدد عدد موظفي الوحدة، أصلا، بالاستناد الى عدد أفراد البعثة في العيون وإلى وزع المراقبين العسكريين على ١١ موقعا لﻷفرقة منتشرين في كل أنحاء البلد وخالية من الموافقة الطبية المحلية. |
The security of MINURSO personnel was a growing concern. | UN | ويشكل أمن أفراد البعثة مصدر قلق متزايد. |
In May 2012, the Frente Polisario military authorities expressed concern for the safety of MINURSO personnel. | UN | ففي أيار/مايو 2012، أعربت السلطات العسكرية لجبهة البوليساريو عما يساورها من قلق بشأن سلامة أفراد البعثة. |
The security of MINURSO personnel is a growing concern. | UN | ويشكل أمن أفراد البعثة مصدر قلق متزايد. |
96. East of the berm, security of MINURSO personnel is a growing concern affecting operational activities. | UN | 96 - وشرق الجدار الرملي، يمثل أمن أفراد البعثة مصدر قلق متزايد يؤثر على أنشطتها التنفيذية. |
14. Another development during the reporting period had been the decision by Morocco to limit the use of MINURSO aircraft to MINURSO personnel exclusively, particularly on flights between Laayoune and Tindouf. | UN | ١٤ - وثمة تطور آخـر حـدث خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهــو قـرار المغـرب باقتصـار استخـدام طائرات البعثـــة كليــة على أفراد البعثة. وبخاصة فيما يتعلق بالرحلات بين العيون وتندوف. |
- 14 February 1995: The referendum campaign ends and the referendum takes place. The results are proclaimed. The withdrawal of MINURSO personnel begins. | UN | - ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥: انتهاء حملة الاستفتاء وإجراء الاستفتاء؛ وإعلان نتائج الاستفتاء؛ وبدء انسحاب أفراد البعثة. |
In addition, although ceasefire violations by both sides had decreased, certain long-standing violations by both parties, including the presence of equipment and personnel within restricted areas, had continued, and both sides continue to impose restrictions on the freedom of movement of MINURSO personnel. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وعلى الرغم من تراجع انتهاكات كلا الجانبين لوقف إطلاق النار، فقد استمرت بعض الانتهاكات التي طال أمدها من كلا الطرفين، بما في ذلك وجود معدات وأفراد داخل المناطق المحظورة، واستمرار كلا الجانبين في فرض قيود على حرية حركة أفراد البعثة. |
Moreover, the overwhelming majority of MINURSO personnel was composed of professionals and contingents provided by United Nations Member States. | UN | وفضلا عن ذلك فإن أغلبية موظفي البعثة من المهنيين والقوات التي بعثت بها الدول اﻷعضـاء في اﻷمم المتحدة. |
The cell is also responsible for the field training of all MINURSO personnel on all aspects of GIS, including Global Positioning Systems and appropriate software. | UN | وتتولى الخلية أيضا مسؤولية التدريب الميداني لجميع موظفي البعثة على كافة جوانب نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك النظم العالمية لتحديد المواقع والبرمجيات المناسبة. |
A daily shuttle bus service operated 7 days a week to transport an average of 70 MINURSO personnel per day from their accommodation to place of work in Laayoune, and shuttle runs to/from Laayoune airport transported 120 outgoing and incoming passengers per week; driving services were provided to VIPs of the Mission on a daily basis | UN | جرى تشغيل حافلة خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع، لنقل ما متوسطه 70 موظفا من موظفي البعثة يوميا من أماكن إقامتهم إلى مقر عملهم في العيون؛ ونقلت الخدمة المكوكية إلى/من مطار العيون 120 من الركاب المغادرين والقادمين كل أسبوع؛ وجرى توفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا |
Maps and other information on hazardous areas were provided to MINURSO personnel, other international organizations present in Western Sahara, including the NGO Land Mine Action (United Kingdom) and the local authorities. | UN | وقدمت الخرائط وغيرها من المعلومات المتعلقة بالمناطق الخطرة إلى موظفي البعثة والمنظمات الدولية الأخرى الموجودة في الصحراء الغربية، بما في ذلك المنظمة غير الحكومية المسماة العمل من أجل مكافحة الألغام الأرضية (المملكة المتحدة) والسلطات المحلية. |
6.45 p.m. Individual interviews of MINURSO personnel by some members of the mission | UN | الساعة ٤٥/١٨ مقابلات فردية مع موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أجراها بعض أعضاء البعثة |