This is Cornwall's most sacred relic brought back from the Crusades and believed to possess miraculous healing powers. | Open Subtitles | هذا هو معظم بقايا المقدس كورنوال جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء. |
That miraculous spring of the Arab peoples imposes on us the moral and political obligation at last to find a solution to the Middle East conflict. | UN | وتفرض علينا معجزة ربيع الشعوب العربية الالتزام الأخلاقي والسياسي للتوصل في نهاية المطاف إلى حل للصراع في الشرق الأوسط. |
It's a miraculous partnership that allows the corals to turn minerals in the water into limestone, building their stony skeletons. | Open Subtitles | انها شراكة خارقة تسمح للالشعاب المرجانية لتحويل المعادن التي في المياه إلى حجر جيري, و بناء هياكلها الحجرية. |
So other than divine intervention, how do you explain this miraculous conception? | Open Subtitles | إذاً عدى التدخل الإلهي كيف تفسر هذا المفهوم الإعجازي ؟ |
We'll spend 29 years here because we gambled on a miraculous breakthrough. | Open Subtitles | سوف نمضي 29 عاماً هنا لأننا قد قامرنا على كشف إعجازي |
I drank a little, yes, to celebrate the miraculous! | Open Subtitles | انا ثملت قليلاً, نعم, لكي احتفل بهذه المعجزة |
Who wants behold the miraculous, obscene, phenomenon of our times. | Open Subtitles | من يود رؤية الظاهرة الأكثر إعجازية وفحشاً في زمننا؟ |
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery. | Open Subtitles | انها قصّة طويلة، فيليكس، لكن في النهاية بوشكين يعمل تحسّن إعجوبي. |
Its holiness was further consecrated in a Koranic verse that describes a miraculous nocturnal journey -- isra -- by the Prophet from Mecca to Jerusalem. | UN | وتكرست قدسية المدينة أكثر في آية قرآنية تصف معجزة الإسراء بالنبي من مكة إلى القدس. |
We are fully aware of the many shortcomings inherent within East Asia; its remarkable economic performance is far from miraculous. | UN | إننا ندرك تماما مواطن الضعف الكامنة في شرق آسيا: إن أداءها الاقتصادي الملفت للنظر ليس معجزة بحال من اﻷحوال. |
So, this opening is really nothing short of miraculous, which makes me indescribably happy and, um... and shocked and nervous. | Open Subtitles | فهذا الإفتتاح ليس أقل من معجزة تجعلني سعيدة بشكل لا يوصف |
Including a miraculous medication that can virtually eliminate the misery of withdrawal. | Open Subtitles | بما في ذلك علاج معجزة والذي يمكنهُ تقريباً القضاء على معانات انسحاب السموم |
Through its Charter, the United Nations established its purposes and conceived an almost miraculous design in order to achieve them. | UN | لقد وضعت اﻷمم المتحدة، عن طريق ميثاقها، ومقاصدها ورسمت خطة تكاد تكون خارقة لتحقيق هذه المقاصد. |
It was then that the mutagen that was injected into our blood began to change us in miraculous ways. | Open Subtitles | حينها بدأ المحول المحقون في دمائنا بتغيرنا بطرق خارقة |
You mean to tell me that this miraculous conversion of yours has nothing to do with the fact that the woman standing outside is a knockout? | Open Subtitles | هل تعني بذلك أن التحول الإعجازي الذي حدث لك ليس له علاقة بالواقع وأن المرأة الواقفة هناك ليست ملفتة للإنتباه |
If all there are are some glitches, it'll be a triumph of miraculous magnitude. | Open Subtitles | إن كان كل ما هناك هو بعض مواطن الخلل فسيكون انتصاراً بمقدار إعجازي. |
South Africa has made nearly miraculous progress in the past five years and deserves the heartfelt congratulations and admiration of the rest of the world. | UN | لقد أحرزت جنوب افريقيا تقدما يشبه المعجزة في السنوات الخمس الماضية وهي تستحق أحر تهاني وتقدير سائر العالم. |
Oh, Holy St Anthony, gentlest of Saints, your love for God and charity for His creatures made you worthy when on Earth to possess miraculous powers. | Open Subtitles | يا قدوس سانت أنتوني، ألطف القديسين محبتك للرب والإحسان لمخلوقاته جعلتك جديرا على الأرض لامتلاك قوى إعجازية |
I don't doubt that the things I've witnessed... are any less miraculous. | Open Subtitles | أنا لا أشكّ في ذلك الأشياء شهدت... أيّ أقل إعجوبي. |
70 million years ago, in the late Cretaceous period of planet Earth there lived a miraculous bird. | Open Subtitles | قبل 70 مليون عام، في نهاية عصر الزواحف على الكرة الأرضية، عاش طائر عجيب. |
- James Randi is the author of The Faith Healers and he's best known as an investigator of psychic and miraculous claims. | Open Subtitles | وهو معروف أيضاً كمحقق في أمور الوسطاء الروحيين ومن يدّعون عمل المعجزات. |
How do you do that when a seed sprouting from the ground or the marvel of a functioning umbilical cord are just as miraculous as any fairy, imp or army of zombies leaping from the crypt? | Open Subtitles | عندما يخرج شيئا من الأرض أو أعجوبة شيء سرى أو ظهور جنى |
Perhaps we in Spain can't claim the... eminence of France but the good Lord has seen fit to bless us with a miraculous discovery. | Open Subtitles | لعلنا في (اسبانيا) لا نستطيع ادعاء مكانة (فرنسا) ولكن الرب أدركنا ببركته بإكتشاف خارق للعادة |
According to the news reports of miraculous saves around the city he has power from the yellow sun. | Open Subtitles | حسب تقارير الأخبار عن عمليات الإنقاذ العجيبة بالمدينة... لديه قوّة من الشمس الصفراء... |
So many souls pass through this world, and as our paths cross miraculous things can and do happen. | Open Subtitles | الكثير من الأرواح تمر خلال هذا العالم و كما يعبر مسارنا خلال الأمور الأعجازية فهي ممكنة و تحدث. |
Their rods and staffs had various miraculous powers during the plagues of Egypt. | Open Subtitles | بعصاه وحاشيته كان يمتلك معجزات خارقه اثناء الاوبئه في مصر |
Muslims believe that the last of the prophets was Muhammad, and that one night, he was taken on a miraculous journey from Mecca to Jerusalem, where he ascended to heaven on a ladder of light. | Open Subtitles | يعتقد المسلمون ان محمد هو اخر الانبياء, وفي هذه اليله أُخذ في رحله معجزه من مكه للقدس, |