"misappropriated funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷموال المختلسة
        
    • أموال مختلسة
        
    • المبالغ المختلسة
        
    • استرداد الأموال المختلسة
        
    • اختلس أموالاً
        
    • اختلسوه من أموال
        
    • اختلاس اﻷموال
        
    Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members UN استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين
    12. Civil action for recovery of misappropriated funds requires proof of fraud by staff members. UN ٢١ - تقتضي الدعوى المدنية لاسترداد اﻷموال المختلسة إثبات الغش من جانب الموظفين.
    His delegation noted that the draft resolution did not contain measures to be taken by the General Assembly in order to recover the misappropriated funds described in document A/48/572. UN وأضاف أن وفده يلاحظ أن مشروع القرار لا يتضمن تدابير يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها من أجل استعادة اﻷموال المختلسة كما جاء في الوثيقة A/48/572.
    UNICEF was urged to continue its rigorous pursuit of any and all misappropriated funds. UN وحث المتحدثون اليونيسيف على مواصلة سعيها الحثيث من أجل استرداد أية أموال مختلسة بلا استثناء.
    (iii) Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members: A/48/572; UN ' ٣ ' استرداد اﻷموال المختلسة من الموظفين والموظفين السابقين: A/48/572؛
    4. Report of the Secretary-General on recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members, A/48/572. UN ٤ - تقرير اﻷمين العام عن استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين والموظفين السابقين، A/48/572.
    The Government of India welcomes all proposals that seek to improve and strengthen the existing mechanisms for monitoring fraud against the United Nations, and instituting proceedings against those responsible for it with a view to recovering the misappropriated funds. UN ترحب حكومة الهند بجميع المقترحات التي تسعى إلى تحسين وتعزيز اﻵليات القائمة لرصد حالات الغش المرتكبة ضد اﻷمم المتحدة ووضع اﻹجراءات بحق هؤلاء المسؤولين عنها بغية استعادة اﻷموال المختلسة.
    (iii) Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members: A/48/572; UN ' ٣ ' استرداد اﻷموال المختلسة من الموظفين والموظفين السابقين: A/48/572؛
    Where a staff member had separated from the United Nations and had received all final payments before the presumptive fraud was discovered, it has usually not been possible to recover any part of the misappropriated funds unless the individual was found to be employed by another organization of the United Nations system. UN وإذا كان الموظف قد انتهت خدمته في اﻷمم المتحدة وتلقى جميع المدفوعات النهائية قبل اكتشاف قرينة الغش، لم يكن بالاستطاعة عادة استرداد أي جزء من اﻷموال المختلسة ما لم يكتشف أن الشخص مستخدم لدى منظمة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) Report of the Secretary-General on the recovery of misappropriated funds (A/48/572); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن استعادة اﻷموال المختلسة (A/48/572)؛
    Where a staff member had separated from the United Nations and had received all final payments before the presumptive fraud was discovered, it has usually not been possible to recover any part of the misappropriated funds unless the individual was found to be employed by another organization of the United Nations system. UN وفي الحالات التي كانت فيها خدمة الموظف في اﻷمم المتحدة قد انتهت وتلقى الموظف جميع المدفوعات النهائية قبل اكتشاف الغش المدعى، لم يتسن عادة استرداد أي جزء من اﻷموال المختلسة ما لم يكتشف أن ذلك الشخص موظف لدى منظمة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members (A/48/572) UN تقرير اﻷمين العام عن استرداد اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين )A/48/572(
    Another item not to be postponed was the report entitled " Recovery of misappropriated funds " (A/48/572). UN واختتم كلمته بقوله إن هناك بندا آخر يتعين عدم تأجيله وهو التقرير الذي عنوانه " استعادة اﻷموال المختلسة " (A/48/572).
    17. The General Assembly has requested in resolution 47/211 that misappropriated funds be recovered and that criminal prosecution of those who committed fraud against the Organization be sought. UN ١٧ - وقد طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١١ استعادة اﻷموال المختلسة والتماس المحاكمة الجنائية لمن ارتكبوا أعمال غش ضد المنظمة.
    (b) Report of the Secretary-General on the recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members (A/48/572); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين والموظفين السابقين (A/48/572)؛
    (ii) Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members (A/48/572); UN ' ٢ ' استرداد اﻷموال المختلسة من الموظفين والموظفين السابقين: (A/48/572)؛
    UNICEF was urged to continue its rigorous pursuit of any and all misappropriated funds. UN وحث المتحدثون اليونيسيف على مواصلة سعيها الحثيث من أجل استرداد أية أموال مختلسة بلا استثناء.
    Such suspension may be an effective safeguard against the risk of further loss to the Organization, which may not be able to recover misappropriated funds at a later stage. UN ويمكن أن يكون هذا الوقف ضمانا فعالا ضد المخاطرة بمزيد من الخسائر للمنظمة، التي قد لا يمكنها استرداد المبالغ المختلسة في مرحلة لاحقة.
    He became an assistant to one of the militia's leaders in Lebanon, and allegedly misappropriated funds belonging to the organization. UN وأصبح معاوناً لأحد قادة الميليشيا في لبنان، ويُزعم أنه اختلس أموالاً تابعة للمنظمة.
    The Committee would also consider reports on misappropriated funds and independent audits. UN ١٨ - وأضاف أن اللجنة ستنظر أيضا في تقارير عن اختلاس اﻷموال ومراجعة الحسابات من قبل جهات مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus