Another misguided argument is the claim that the Palestinian issue prevents a determined international front against Iran. | UN | وحجة مضللة أخرى هي الزعم بأن المسألة الفلسطينية تمنع قيام جبهة دولية حازمة ضد إيران. |
Some eminent economists considered those measures misguided and called instead for aggressive stimulus. | UN | بيد أن بعض علماء الاقتصاد البارزين يعتبرون هذه التدابير مضللة ويدعون بدلا من ذلك إلى تقديم حوافز جريئة. |
Reference was also made to the lack of awareness-raising campaigns about the disease, and to misguided religious attitudes, according to which leprosy was a curse for sins committed. | UN | وأشير أيضا إلى غياب حملات التوعية بهذا المرض، وإلى المواقف الدينية المضللة التي ترى أن الجذام لعنة الله على المذنبين. |
This can be one of the most destructive instruments in the hands of a misguided person or community. | UN | وقد تكون هذه من أشد الأدوات تدميراً عندما تقع في أيدي شخص أو مجتمع محلي مضلل. |
It was, uh, I don't know, some misguided retribution. | Open Subtitles | وكان، اه، وأنا لا أعرف، بعض الانتقام المضلل. |
misguided management in the private sector would pay the price for hiring mediocre candidates, if those individuals did not increase profitability. | UN | وفيما تدفع الإدارة الخاطئة بالقطاع الخاص ثمن تعيين مرشحين متواضعي القدرات، في حالة عجز أؤلئك الأشخاص عن زيادة الربحية. |
Countries should not fall into a misguided belief that nuclear weapons provide real security. | UN | وينبغي للبلدان ألا تقع في شرك الاعتقاد الخاطئ بأن الأسلحة النووية توفر الأمن الحقيقي. |
Thirdly, references to unfair restrictions imposed upon Turkish Cypriots, as Turkey has chosen to label them, are profoundly misguided. | UN | ثالثا، الإشارات إلى القيود غير المنصفة المفروضة على القبارصة الأتراك، كما اختارت تركيا أن تصفهم، مضللة تضليلا كبيرا. |
Threats to expel or assassinate him are deeply misguided and dangerous and can only further delay efforts to achieve a settlement. | UN | وإن التهديدات بطرده أو اغتياله مضللة وخطيرة بشكل عميق ولا يمكنها إلا أن تزيد من إعاقة الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية. |
It is therefore unfortunate that that worthy objective was hijacked in a misguided bid to widen the ban to include important research that holds the potential to discover effective remedies for hitherto incurable ailments. | UN | وبالتالي، من المؤسف أن هذا الهدف القيم قد اختطف في محاولة مضللة لتوسيع الحظر بحيث يشمل البحوث الهامة التي تحظى بإمكانية اكتشاف العلاجات الفعالة للأمراض التي لا يمكن علاجها حتى الآن. |
If that was an outreach activity, it was perhaps misguided. | UN | وربما يكون من الأمور المضللة أن يعتبر ذلك نوعا من الأنشطة الواسعة الأثر. |
At the same time, it cannot be denied that many of those problems have been exacerbated, if not instigated, by the misguided and domineering policies of the United States Government. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن للمرء أن ينكر أن العديد من تلك المشاكل قد تفاقم، إن لم يكن تفجر نتيجة السياسات المضللة أو المهيمنة لحكومة الولايات المتحدة. |
misguided ideologies must be opposed by weaning the youths away from extremism and terrorism. | UN | ويجب التصدي للنظريات المضللة بإبعاد الشباب عن التطرف والإرهاب. |
Even so, we can't have some misguided loyalty distracting you from the real reason you're at the FBI. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب |
You're self-righteous, misguided, my reflection in a cracked mirror. | Open Subtitles | أنت واثق بنفسك، مضلل إنعكاسي في مرآة متصدعة |
However, one cannot accept such a misguided report. | UN | ومع ذلك، لا يمكن للمرء أن يقبل بهذا التقرير المضلل. |
This submission appears to be based on the misguided notion that the right to property is an absolute right. | UN | ويبدو أن هذا البيان يستند إلى المفهوم المضلل الذي يعتبر الحق في الملكية حقاً مطلقاً. |
All you did was follow your ancestor's misguided teachings. | Open Subtitles | كلُ ما تفعله هو اتباعُ تعاليم أسلافكَ الخاطئة. |
Among those challenges are the misguided or ill-considered choices that are made by too many of our youth. | UN | ومن بين هذه التحديات الخيارات الخاطئة أو غير المدروسة التي ارتكبها العديد من شبابنا. |
We strongly oppose this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. | UN | ونحن نعارض بشدة مشروع القرار الخاطئ هذا ونشجع جميع الوفود على أن تحذو حذونا. |
He's one of these misguided niggas who loves hip-hop. | Open Subtitles | هو واحد من هؤلاء الضالين الذين يحبون موسيقى الهيب هوب |
It was a misguided attempt to control mood swings and sexual behavior. | Open Subtitles | لقد كانت محاولة ضالة للسيطرة على تقلبات المزاج و السلوك الجنسي |
Although the United States Government finds them to be misguided and repugnant, the Government neither prohibits nor regulates speech merely as a result of disapproval of the ideas expressed. | UN | ورغم أن حكومة الولايات المتحدة تعتبرها غير صائبة وبغيضة، فإن الحكومة لا تحظر أو تنظم حرية الكلام استنادا فقط إلى عدم الموافقة على الأفكار المعبَّر عنها. |
A murder committed Out of misguided lust for personal vengeance. | Open Subtitles | جريمة إرتكبها من منطلق الرغبة الضالة للإنتقام الشخصي. |
Agnes, could you believe that your little bit of misguided lunacy may actually help me? | Open Subtitles | أغنيس، هل يمكن أن تصدقي لقليل من التضليل قد يساعد ربما في الواقع يساعدني |
You are simply misguided people of the book. | Open Subtitles | ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟ انت مضللون اهل الكتاب |
Turning to the United Nations could be a positive sign if the unilateralists truly and in good faith abandon their misguided approach. | UN | والرجوع إلى الأمم المتحدة يمكن أن يكون علامة إيجابية لو تخلى الانفراديون حقاً وبحسن نية عن نهجهم الضال. |
A misguided sailor might think he'll be able to smuggle drugs aboard | Open Subtitles | قد يعتقد جندي بحرية ضال أنّه يستطيع تهريب مخدرات على متنها. |
The Government believes that now, as in the Cold War, such an argument is misguided. | UN | وترى الحكومة أن هذه الفكرة هي الآن، كما في زمن الحرب الباردة، فكرة قائمة على تقدير خاطئ. |