"mission's deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشر البعثة
        
    • انتشار البعثة
        
    • لنشر البعثة
        
    The Council was briefed on the assessment of the Mission's deployment, timelines and the challenges before it. UN واستمع المجلس إلى إحاطة عن تقييم نشر البعثة وآجالها الزمنية والتحديات التي تواجهها.
    I am pleased to note that the Mission's deployment has been generally well received. In order to establish a credible presence throughout Haiti, it is however important that the deployment of the remaining MINUSTAH elements be accelerated. UN ويسرني أن ألاحظ أن نشر البعثة قد لقي قبولا حسنا بصفة عامة، غير أنه من المهم أن يتم الإسراع في نشر العناصر المتبقية من البعثة، حتى يكون لها حضور ذو مصداقية في كامل أنحاء هايتي.
    A lack of sufficient military aviation assets would have a significant negative impact on the Mission's deployment and the development of its operational capability. UN ومن شأن عدم كفاية أصول الطيران العسكري أن يكون له أثر سلبي كبير في نشر البعثة وتطوير قدراتها التشغيلية.
    These additional tasks thinly stretched the Mission's deployment and left the Mission without a reserve force. UN وتسببت هذه المهام الإضافية في انتشار البعثة بأقصى طاقتها، مما تركها دون قوة احتياطية.
    Any further significant changes in the Mission's deployment locations would involve consultation with the Government and other concerned stakeholders. UN وينبغي التشاور مع الحكومة والأطراف المؤثرة المعنية الأخرى، بشأن أية تغييرات هامة في مواقع انتشار البعثة.
    Also included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the Mission's deployment. UN ويغطي الاعتماد أيضا احتياجات شراء المعدات الهاتفية ولوازمها الإضافية، ورسوم الاتصالات التجارية للأفراد الذين سيعينون في مقر الأمم المتحدة دعما لنشر البعثة. 300 679 10 دولار
    The Mission's deployment should be used as an opportunity to review the transitional framework in an inclusive manner. UN وينبغي استغلال نشر البعثة باعتباره فرصة لاستعراض الإطار الانتقالي بطريقة شاملة.
    92. The Mission's deployment will be underpinned by the principles of the global field support strategy. UN 92 - وسيُستَند في نشر البعثة إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee was informed that the Mission's deployment had been reconfigured considerably in the past year and that such projects may be funded beyond the start-up phase in the event of a major mandate revision. UN وأبلغت اللجنة بأن نشر البعثة قد أعيد تشكيله بدرجة كبيرة في السنة الماضية، ومن المحتمل أن تموَّل تلك المشاريع فيما يتجاوز مرحلة بدء البعثة في حالة تنقيح ولايتها تنقيحا كبيرا.
    13. The Advisory Committee was also informed that the Mission's deployment from N'Djamena to the operational areas will take place in three phases, as follows: UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نشر البعثة من إنجمينا إلى مناطق العمليات سيحدث على ثلاث مراحل، كما يلي:
    Both assured me, during my visit to the region in September 2001, that they would support the Mission's deployment and operations. UN وقد أكـد كلاهما خلال زيارتي للمنطقة في أيلول/سبتمبر 2001، أنهما سيدعمان نشر البعثة وعملياتها.
    In the continuing absence of a country willing to provide a force with the necessary capacity, phase III of the Mission's deployment remains, for the present, delayed. UN ومع استمرار الافتقار إلى بلد على استعداد لتقديم قوة لديها القدرة اللازمة، ستظل المرحلة الثالثة من نشر البعثة معوقة في الوقت الحالي.
    The Mission's deployment has proceeded successfully, an initial group of 26 military liaison officers having arrived in Abidjan on 23 June 2003. UN وقد مضى نشر البعثة المذكورة قُدما بنجاح حيث وصلت طليعة قوامها 26 من ضباط الارتباط العسكريين إلى أبيدجان يوم 23 حزيران/يونيه 2003.
    The Committee was informed that the Mission's deployment had been reconfigured considerably in the past year and that such projects may be funded beyond the start-up phase in the event of a major mandate revision. UN أُبلغت اللجنة بأن نشر البعثة قد أعيد تشكيله بدرجة كبيرة في السنة الماضية، ومن المحتمل أن تمول تلك المشاريع فيما يتجاوز مرحلة بدء البعثة في حالة تنقيح ولايتها تنقيحا كبيرا.
    13. Provision of water is a major challenge facing the Mission as the requirement for well-drilling, water purification, storage, distribution and conservation will be a major determinant in the success of the Mission's deployment. UN 13 - ويشكل الإمداد بالماء أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها البعثة لأن الحاجة إلى حفر الآبار، وتطهير المياه وتخزينها وتوزيعها وحفظها ستكون من العوامل الرئيسية التي تتحكم في نجاح نشر البعثة.
    While there would be a decrease in the number of military contingent personnel, there would be no significant change in the Mission's deployment locations, as smaller units would be redeployed to locations left by the repatriated troops. UN وفي حين سيكون هناك انخفاض في عدد أفراد الوحدات العسكرية فلن يكون هناك تغيير كبير في أماكن انتشار البعثة كوحدات أصغر يتم نقلها إلى المواقع التي خلفتها القوات التي أعيدت إلى الوطن.
    As a neighbour of Sudan, Uganda was glad that the Mission's deployment was under way and that the international community had supported implementation of the Comprehensive Peace Agreement through troop contributions and extrabudgetary resources. UN وكجارة للسودان، فإن أوغندا سرّها انتشار البعثة الجاري والدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل عبر المساهمة بالقوات وبموارد خارجة عن الميزانية.
    This coordination has proved especially important as the Mission's deployment has moved ahead and the disarmament, demobilization and reintegration programme has gained momentum, which provided opportunities for reintroducing basic services and facilities into areas previously inaccessible both to the Government and the humanitarian community. UN وقد ثبتت الأهمية البالغة لهذا التنسيق أثناء مسار عملية انتشار البعثة والدفع الذي حققه برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج، مما أتاح فرصا لإعادة توفير الخدمات والمرافق الأساسية في مناطق كان يتعذر على الحكومة وجماعة المنظمات الإنسانية الوصول إليها.
    In all other respects, the Mission's deployment remains as described in my report of 15 April 1996 (S/1996/284). UN ومن حيث النواحي اﻷخرى يظل انتشار البعثة بالشكل الذي وصفته في تقريري المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1996/284).
    Additional requirements were also due to administrative, logistical and technical support resulting from reconfiguration of the Mission's deployment in the country, the change of some sectors' boundaries and the opening of new logistic liaison offices in the neighbouring countries to support the emplacement of additional military contingents to Kindu and the Ituri region. UN ونشأت الاحتياجات الإضافية أيضا عن الدعم الإداري والسوقي والتقني المترتب عن إعادة تشكيل نسق انتشار البعثة داخل البلد، وتغيير حدود بعض القطاعات، وفتح مكاتب جديدة لتنسيق شؤون السوقيات في البلدان المجاورة دعما لنشر وحدات عسكرية إضافية في كيندو ومنطقة إيتوري. 304.0 21 دولار
    At the end of this stage, in June 2004, the area currently covered by Sector Centre will be completely under the responsibility of Sierra Leone security agencies, while UNAMSIL's troop strength will be reduced to 10,500 and the Mission's deployment structure will be reconfigured into only two Sectors, East and West. UN وعند نهاية هذا الطور في حزيران/يونيه 2004، ستصبح المنطقة التي يشملها حاليا القطاع الأوسط خاضعة بشكل تام لمسؤولية الوكالات الأمنية بسيراليون، فيما سيُخفض قوام البعثة إلى 500 10 فرد، كما سيعاد تركيبة انتشار البعثة لتتكون من قطاعين اثنين فقط (القطاعان الشرقي والغربي).
    40. It is proposed that the Mission's deployment timelines be linked to the holding of elections, that is, a four-year mandate horizon, to be reviewed on a yearly basis, and that its drawdown be based on benchmarks agreed to by the Government of Southern Sudan and the Security Council. UN 40 - ويُقترح الربط بين الفترات الزمنية المحددة لنشر البعثة وإجراء الانتخابات، أي فترة ولاية مدتها أربع سنوات، يجري استعراضها على أساس سنوي، وأن يستند خفضها التدريجي إلى معايير متفق عليها على مستوى حكومة جنوب السودان ومجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus