"mission's medical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبية للبعثة
        
    • الطبي للبعثة
        
    It will also be necessary to expand the Mission's medical capabilities, including the provision of medical evacuation by air. UN وسيكون من الضروري أيضا توسيع القدرات الطبية للبعثة بحيث تشمل توفير الإجلاء الطبي بطريق الجو.
    In addition, a total of 63,381 patients were treated throughout the Mission's medical facilities UN بالإضافة إلى ذلك، تلقى ما مجموعه 381 63 مريضا العلاج عبر مختلف المرافق الطبية للبعثة
    Moreover, it will reduce the need for patients to be sent out of the mission area to undergo a scan or treatment which could otherwise be done by the Mission's medical facilities, thus resulting in more efficient use of the Mission's personnel and resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنه سيقلص من الحاجة إلى إرسال المرضى إلى خارج منطقة البعثة للخضوع لفحص أو علاج بإمكان المرافق الطبية للبعثة إجراؤهما، ويفضي ذلك إلى زيادة كفاءة استخدام أفراد البعثة ومواردها.
    MINURSO does not have military contingent security capacity since military contingent members are only carrying out the function of the Mission's medical support. UN ولا تمتلك البعثة قدرة أمنية لدى الوحدات العسكرية لأن أفراد الوحدات العسكرية لا يؤدون إلا مهمة تقديم الدعم الطبي للبعثة.
    This was undertaken by the armed forces independently of UNMIL support except for authorization to access the Mission's medical facility as needed. UN وانتشرت القوات المسلحة بصورة مستقلة عن دعم البعثة، باستثناء طلب الإذن بالاستفادة من خدمات المرفق الطبي للبعثة عند الاقتضاء.
    The Mission's medical unit is also involved in a network to promote psychiatric treatment for severely traumatized victims of torture in Haiti. UN وتشترك الوحدة الطبية للبعثة أيضا في شبكة لتوفير المعالجة النفسانية لضحايا التعذيب المصابين بصدمات نفسانية شديدة في هايتي.
    They also work with a Mission's medical services to conduct regular inspections to ensure that medical facilities and equipment and resupply line for drugs and medical consumables meet the standards established in the contingent-owned equipment manual. UN كما يعملون مع الدائرة الطبية للبعثة لإجراء عمليات تفتيش منتظمة ضمانا لاستيفاء المرافق والمعدات الطبية وخط إعادة الإمداد بالأدوية والمستهلكات الطبية للمعايير المحددة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Contingents are expected to draw most of their requirements from the Mission's medical Provision Point (a central warehouse). UN ومن المتوقع أن تحصل الوحدات على معظم احتياجاتها من مركز اﻹمدادات الطبية للبعثة )وهو مستودع مركزي(.
    Contingents are expected to draw most of their requirements from the Mission's medical Provision Point (a central warehouse). UN ويتوقع أن تستمد الوحدات معظم احتياجاتها من مركز اﻹمدادات الطبية للبعثة )وهو مستودع مركزي(.
    23. The most significant factor contributing to the reduced requirements is that the majority of the patients were treated by the Mission's medical unit during the period under review rather than by outside hospitals, which cost more. UN 23 - يتمثل أهم عامل أسهم في تخفيض الاحتياجات في أن الوحدة الطبية للبعثة عالجت أغلبية المرضى خلال الفترة قيد الاستعراض بدلا من إرسالهم إلى المستشفيات الخارجية التي تكلف أكثر.
    He was treated by UNOCI health personnel at the Mission's medical unit before being referred, on 16 January, to a specialized hospital for appropriate medical assistance. UN وعالجه الموظفون الطبيون التابعون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوحدة الطبية للبعثة قبل إحالته في 16 كانون الثاني/يناير على مستشفى متخصص ليتلقى المساعدة الطبية المناسبة.
    However, these contingents are expected to draw most of their requirements from the Mission's medical Provision Point (a central warehouse) during this mandate period. UN ولكن يتوقع أن تستمد هذه الوحدات معظم احتياجاتها أثناء فترة الولاية هذه من مركز الامدادات الطبية للبعثة )وهو مستودع مركزي(.
    However, these contingents are expected to draw most of their requirements from the Mission's medical Provision Point (a central warehouse) during this mandate period. UN ولكن يتوقع أن تستمد هذه الوحدات معظم احتياجاتها أثناء فترة الولاية هذه من مركز اﻹمدادات الطبية للبعثة )وهو مستودع مركزي(.
    VII. Contingent-owned equipment and self-sustainment 14. In accordance with the arrangement currently in place, reimbursement of the Government of the Republic of Korea for medical and ancillary equipment from the Mission's medical unit is based on the in-survey value of equipment and the established usage reimbursement rates (old system). UN 14 - وفقا للترتيب المعمول به حاليا، يقوم رد التكاليف إلى حكومة جمهورية كوريا مقابل المعدات الطبية والمعدات المساعدة الأخرى المقدمة من الوحدة الطبية للبعثة على قيمة المعدات الواردة في الدراسة الاستقصائية والمعدلات الثابتة لرد قيمة المعدات مقابل الاستعمال (النظام القديم).
    170. A delegation of the Medical Support Section of the Medical Services Division headed by the Chief of the Medical Support Section of the Specialist Support Service of the Logistics Support Division conducted a medical readiness inspection tour of the Mission between 16 and 23 August 2008 and assessed that the Mission is underprepared for the demands of command and control of the Mission's medical resources and support to the staff. UN 170 - وقام وفد من قسم الدعم الطبي/شعبة الخدمات الطبية يرأسه رئيس قسم الدعم الطبي/دائرة الدعم المتخصص/شعبة الدعم اللوجستي بجولة للتحقق من الجاهزية الطبية للبعثة في الفترة بين 16 و 23 آب/أغسطس 2008، وقدر أن البعثة ليست في المستوى المطلوب من الاستعداد لتلبية الطلبات المتعلقة بالإشراف على الموارد الطبية للبعثة وضبطها وتقديم الدعم للموظفين.
    20. The additional requirements under this heading are attributable to the increased cost of medicines and medical supplies and requirements for the acquisition of basic primary and emergency care equipment in connection with the upgrade of the Mission's medical centre operated by military personnel. UN 20 - تعزى الموارد الإضافية المطلوبة في إطار هذا البند إلى زيادة تكاليف الأدوية واللوازم الطبية واحتياجات شراء معدات الرعاية الأولية الأساسية ومعدات الرعاية في حالات الطوارئ والمرتبطة بتحسين المركز الطبي للبعثة الذي يديره العسكريون.
    (b) Lower medical cost, due to delays in the procurement process for the acquisition of the additional medical equipment necessary to upgrade the Mission's medical facility to level-I-plus; lower-than-budgeted actual consumption of medical supplies, and the non-acquisition of budgeted vaccines, as formed police personnel were vaccinated in their home countries prior to deployment; UN (ب) انخفاض التكاليف الطبية بسبب التأخر في عملية شراء المعدات الطبية الإضافية اللازمة لرفع مستوى المرفق الطبي للبعثة إلى الدرجة الأولى الممتازة، وانخفاض الاستهلاك الفعلي للوازم الطبية عما أُدرج في الميزانية، وعدم شراء اللقاحات المدرجة في الميزانية حيث تم تحصين أفراد الشرطة المشكَّلة في بلدانهم قبل نشرهم؛
    As stated in the report of the Board of Auditors on the United Nations peacekeeping operations for the period ended 30 June 2010 (A/65/5 (Vol. II)), in the case of UNMIT, the supplier was the sole provider of aviation fuel in Darwin, which was where the Mission's medical evacuation facilities were located. UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 (A/65/719)، في حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، فإن المورد كان هو الجهة الوحيدة التي تتولى توريد وقود الطائرات في داروين، وهي المنطقة التي توجد بها مرافق الإجلاء الطبي للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus