Of the international staff members who left the Mission after one year, 204 transferred to other missions. | UN | ومن بين الموظفين الدوليين الذين تركوا العمل في البعثة بعد عام واحد، انتقل 204 منهم إلى بعثات أخرى. |
That report will mark the closing of the Mission after 10 years in operation. | UN | فذلك التقرير سيكون بمثابة إشارة إلى انتهاء البعثة بعد 10 سنوات من العمل. |
It is anticipated that the Council will extend the mandate of the Mission after consideration of that report. | UN | ومن المنتظر أن يمدد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير. |
5 P-2, 58 Field Service, 138 national staff and 52 United Nations Volunteer) established to meet the immediate needs of the Mission after the earthquake. | UN | وقد أنشئت هذه الوظائف لتلبية الاحتياجات الفورية للبعثة بعد وقوع الزلزال. |
Generic guideline standard operating procedures for routine and administrative activities are under preparation, for use by a Mission after suitable modification. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية عامة بشأن اجراءات التشغيل الموحدة لﻷنشطة الروتينية والادارية، لتستعملها البعثات بعد إدخال التغييرات المناسبة عليها. |
Upon enquiry, the Committee was informed that generally, assets were donated to host Governments if they met certain criteria, such as promoting the goals of the Mission after the completion of its mandate. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه، بوجه عام، يتم التبرّع بالأصول إلى الحكومات المضيفة إذا استوفت معايير معينة منها تأديتها غرضا يسهم في تحقيق أهداف البعثة بعد انتهاء ولايتها. |
39. The Advisory Committee notes that an integrated model was chosen for this Mission after consultation among all parties. | UN | 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم اختيار نموذج متكامل لهذه البعثة بعد التشاور مع كافة الأطراف. |
9. Requests the Secretary-General to submit an updated report to the General Assembly at its fifty-fourth session, with his recommendations with regard to the Mission after 31 December 1999; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا بتوصياته بشأن البعثة بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛ |
The Committee recommends that the number and level of international and local staff, including United Nations Volunteers, be reviewed and resubmitted to the General Assembly, in conjunction with a comprehensive review of the structure of the mission, after the reassessment of military and police strength requirements of the mission mentioned in paragraphs 5 and 15 above has been completed. | UN | وتوصي اللجنة بضرورة تنقيح عدد ورتب الموظفين الدوليين والمحليين بمن فيهم متطوعو الأمم المتحدة وتقديمها من جديد إلى الجمعية العامة مصحوبة باستعراض شامل لهيكل البعثة بعد الانتهاء من إعادة تقييم احتياجات البعثة المشار إليها في الفقـــرتين 5 و 15 أعلاه من حيث عدد الجنود وعدد أفراد الشرطة. |
125. The results of audit examinations are normally communicated to the Chief of Administration at the Mission after having been cleared by the peacekeeping section of the Internal Audit Division. | UN | 125- وتبلغ نتائج عمليات المراجعة عادة إلى رئيس الإدارة في البعثة بعد إجازتها من قسم حفظ السلام في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
On 25 September, however, the Special Rapporteur agreed to postpone the Mission after the Government had expressed concerns with respect to the security situation in view of the developments in the region. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر وافق المقرر الخاص من ناحية أخرى على تأجيل البعثة بعد أن أبدت الحكومة قلقها بشأن الحالة الأمنية بالنظر إلى ما تشهده المنطقة من أحداث. |
As part of the planning for the withdrawal of personnel for the liquidation of the Mission after 30 June 1996, the staffing level was further reduced from the minimum level required to support the authorized force strength. | UN | تم تخفيض عدد الموظفين مرة أخرى، كجزء من التخطيط لانسحاب الموظفين لتصفية البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى المستوى اﻷدنى اللازم لدعم قوام القوة المأذون به. |
The participating countries have been asked to replace any observers who depart the Mission after 15 April on a one-for-one basis. | UN | وقد طلبت من البلدان المشتركة إرسال مراقبين لﻹحلال محل المراقبين الذين يغادرون البعثة بعد ١٥ نيسان/ابريل على أساس مراقب جديد لكل مراقب مغادر. |
I also take this opportunity to pay tribute to Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, who is leaving the Mission after completing three years as the head of the UNOMIG military contingent, and who has served with great distinction as the Mission's Chief Military Observer during a very challenging period. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأشيد باللواء نياز محمد خان خطاك الذي سيترك العمل في البعثة بعد إتمام ثلاث سنوات بوصفه رئيس الوحدة العسكرية للبعثة؛ والذي خدم بامتياز بصفته كبير المراقبين العسكريين في البعثة خلال فترة حافلة بالتحديات. |
In addition, in order to meet the operational requirement it is proposed to replicate the aprons and taxiways in N'Djamena airport, the western part of the apron in Abéché airport, that will not be handed over to the Mission after the withdrawal of EUFOR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولاستيفاء متطلبات التشغيل، من المقترح بناء ساحات خدمات الطائرات والممرات في مطار نجامينا، والجزء الغربي من ساحة خدمات الطائرات في مطار أبيشي، التي لن تُسلم إلى البعثة بعد انسحاب قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي. |
There was insufficient justification to continue to maintain the presence of seven military engineering units in the Mission after July 2010, as many of the major engineering projects had been completed. | UN | ولم يكن هناك مبرر كاف لاستمرار الاحتفاظ بوجود سبع وحدات للهندسة العسكرية في البعثة بعد تموز/يوليه 2010، حيث كان عدد كبير من المشاريع الهندسية الكبرى قد اكتمل. |
The additional temporary posts were requested by the electoral management bodies of the Government of Timor-Leste and deemed necessary by the Mission after a thorough analysis of the staffing requirements. | UN | وقد جاء طلب الوظائف المؤقتة الإضافية هذه من هيئات الإدارة الانتخابية التابعة لحكومة تيمور - ليشتي ورأت البعثة بعد إجراء تحليل مستفيض للاحتياجات من الموظفين أن هذه الوظائف ضرورية. |
She said that important tasks remained and not all remaining activities would be completed by 30 June, and underlined the need to reconfigure the Mission after the end of removal operations. | UN | وقالت إنه لا تزال هناك مهام هامة يتعين القيام بها وأنه لن تكتمل جميع الأنشطة المتبقية بحلول 30 حزيران/يونيه، وشددت على ضرورة إعادة تشكيل البعثة بعد انتهاء عمليات الإزالة. |
“5. Further requests the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of the Mission after the expiry of the present mandate, that withdrawal to take place within a period of six weeks after the expiry of the mandate; | UN | " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛ |
The Advisory Committee was informed that the office in Amman would be reduced in size to provide limited logistic service to the Mission after 1 July 2012. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه سيتم تقليص حجم مكتب عمّان بحيث يقدّم قدرا محدودا من الخدمات اللوجستية للبعثة بعد 1 تموز/يوليه 2012. |
51. In anticipation of the eventual withdrawal of the Mission after the 2011 elections, UNMIL and the United Nations country team have initiated joint transition planning with a view to ensuring continued delivery of programmes by the country team in the absence of UNMIL logistical and transport assets. | UN | 51 - وتحسبا للانسحاب النهائي للبعثة بعد انتخابات عام 2011، بدأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في التخطيط المشترك للعملية الانتقالية، وذلك بهدف ضمان استمرار قيام الفريق القطري بتنفيذ البرامج في حال عدم وجود أصول الإمداد اللوجستي والنقل الخاصة بالبعثة. |
At the same time, the General Assembly had decided that, if there were operational or financial modifications to the budget of a Mission after the adoption of the corresponding cost estimates, there should be an update after six months. | UN | وفي الوقت ذاته قررت الجمعية العامة أنه عند حدوث تعديلات تشغيلية أو مالية في ميزانية إحدى البعثات بعد اعتماد تقديرات التكاليف المناظرة، يستكمل ذلك بعد ٦ أشهر. |