"mission of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهمة المنظمة
        
    • رسالة المنظمة
        
    • مهمة الرابطة
        
    The mission of the organization is to assist immigrants, refugees and asylees from across the African diaspora. UN تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء من أفارقة المهجر.
    The mission of the organization is to help its member organizations provide individuals with intercultural learning experiences that develop their understanding of and respect for people throughout the world. UN تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم.
    Management must give dissemination a reasonably strong and clear place in the mission of the organization. UN والإدارة يجب أن تعطي عملية النشر مكانة مبيرة وواضحة في إطار مهمة المنظمة.
    The mission of the organization is to bring real and lasting change to children living in poverty. UN تتمثل رسالة المنظمة في تحقيق تغيير حقيقي ودائم من أجل الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    The mission of the organization is to operate volunteer programmes around the world in partnership with sustainable community initiatives, bringing people together to work side by side while sharing perspectives and fostering cultural understanding. UN وتتمثل رسالة المنظمة في تشغيل برامج التطوع في جميع أنحاء العالم بالشراكة مع المبادرات المجتمعية المستدامة، بحيث تجمع الناس كي يعملوا جنبا إلى جنب بينما يتبادلون وجهات النظر ويدعمون التفاهم الثقافي.
    The mission of the organization is to strengthen democracy at the national and international levels by encouraging civic participation. UN رسالة المنظمة هي تعزيز الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي بتشجيع المشاركة المدنية.
    The mission of the organization is to promote the goal of world community with peace, liberty and justice for all, as reflected in the Charter of the United Nations. UN وتتمثل مهمة الرابطة في تعزيز هدف المجتمع العالمي الخاص بتحقيق السلام والحرية والعدالة للجميع، على النحو المتجسد في ميثاق الأمم المتحدة.
    The mission of the organization is to promote discussion and understanding of international law and the intersection of international law, international affairs and politics. UN تتمثل مهمة المنظمة في تشجيع مناقشة وفهم القانون الدولي والترابط بين القانون الدولي، والشؤون الدولية والسياسة.
    The mission of the organization is strictly connected with the Goals. UN ترتبط مهمة المنظمة بصورة وثيقة بالأهداف.
    The mission of the organization is to empower, through its methods and values, an authentic and sustainable transformation of individuals, communities and organizations. UN تتمثل مهمة المنظمة في القيام، من خلال طرقها وقيمها، بالتمكين من تحقيق تحول حقيقي ومستدام للأفراد والمجتمعات والمنظمات.
    The mission of the organization is to catalyse, consolidate and enhance the energies and capacities of Asian NGOs in addressing issues and reforming the institutions that impact them. UN وتتمثل مهمة المنظمة في تحفيز طاقات وقدرات المنظمات غير الحكومية الآسيوية وتعزيز هذه القدرات وتوطيدها لتمكين المنظمات من معالجة القضايا وإصلاح المؤسسات التي تؤثر عليها.
    The mission of the organization is peace and accessible living for all. UN مهمة المنظمة هي المحافظة على السلام وإتاحة سُبل العيش للجميع.
    The mission of the organization is to build women's leadership in agriculture and natural resource management through organizational and individual transformation. UN مهمة المنظمة بناء قيادة النساء في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، من خلال التحول التنظيمي والفردي.
    The primary goal of the reorientation of the public information programme is to ensure greater clarity in the mission of the organization and to strengthen support for it. UN والهدف الرئيسي من إعادة توجيه برنامج اﻹعلام هو ضمان وضوح مهمة المنظمة على نحو أكبر وتعزيز الدعم لها.
    The mission of the organization is to foster a secular society based on science, reason, freedom of inquiry and humanist values. UN تتمثل رسالة المنظمة في دعم إقامة مجتمع علماني قائم على العلم والمنطق وحرية البحث والقيم الإنسانية.
    It is important for us to review the question of the mission of the organization. UN ولكن من اﻷهمية بمكان أن نعيد النظر بمسألة رسالة المنظمة.
    The mission of the organization is to help women in distress and to raise their self-esteem through a four-pronged approach that includes health, education, equality and empowerment, thereby enabling them to lead a life of dignity. UN تتمثل رسالة المنظمة في مساعدة النساء اللائي يعانين أوضاعاً صعبة في تعزيز مكانتهن تجاه أنفسهن من خلال نهج رباعي الأبعاد يشمل الصحة والتعليم والمساواة والتمكين وبما يتيح للمرأة أن تعيش حياة كريمة.
    The mission of the organization is to facilitate youth empowerment, leadership, and awareness. UN تتمثل رسالة المنظمة في تيسير التمكين للشباب وتوليهم القيادة وتوعيتهم.
    The mission of the organization is to accompany, serve and advocate for the rights of refugees and other forcibly displaced persons. UN تتمثل رسالة المنظمة في احتضان اللاجئين وغيرهم من المشردين قسرا وخدمتهم والقيام نيابة عنهم بمناصرة حقوقهم.
    Representatives of the organization have attended briefings and conferences of the Department of Public Information of the United Nations, in New York, to ensure the inclusion of psychosocial issues on the United Nations agenda and to further the mission of the organization. UN يحضر ممثلو المنظمة الإحاطات والمؤتمرات التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك لضمان إدراج المسائل النفسية على جدول أعمال الأمم المتحدة ولتعزيز رسالة المنظمة.
    The mission of the organization is to promote humane, evidence-based harm reduction approaches to drug use, with the aim of improving health and protecting human rights at the individual, community, societal levels. UN رسالة المنظمة هي تشجيع اتباع نُهج إنسانية وقائمة على الأدلة للحد من مخاطر تعاطي المخدرات، بهدف تحسين الصحة وحماية حقوق الإنسان على صعيد الفرد والجماعة المحلية والمجتمع.
    The mission of the organization is to defend the rights of gay men, lesbians, bisexuals and transgender people in order to promote democratic societies free from any form of discrimination and affirm the freedom of sexual orientation and gender identities. UN تتمثل مهمة الرابطة في الدفاع عن حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، من أجل تعزيز المجتمعات الديمقراطية التي لا تعاني من أي شكل من أشكال التمييز، وتأكيد الحق في حرية الميل الجنسي والهوية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus