"mission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة في
        
    • البعثة بشأن
        
    • البعثة على
        
    • للبعثة بشأن
        
    • البعثة عن
        
    • البعثات بشأن
        
    • البعثة المعنية
        
    • البعثة يوم
        
    • للبعثة على
        
    • بالبعثة بشأن
        
    • البعثة فيما يتعلق
        
    • بعثة بشأن
        
    • بعثة معنية
        
    • المهمة من
        
    24. My Special Representative in Nepal since the establishment of UNMIN in 2006, Ian Martin, left the Mission on 6 February. UN 24 - غادر ممثلي الخاص في نيبال منذ إنشاء البعثة في عام 2006، أيان مارتن، البعثة في 6 شباط/فبراير.
    It was established to act as principal adviser to the Head of Mission on all matters pertaining to administrative and technical support. UN وقد أُنشئ للقيام بدور المستشار الرئيسي لرئيس البعثة في جميع المسائل المتصلة بالدعم الإداري والتقني.
    They consulted the Mission on another 15 cases of which 10 were approved and 5 were disallowed. UN واستشارت البعثة بشأن ١٥ طلبا آخر وافقت البعثة على ١٠ منها ولم توافق على ٥.
    The Senior Police Adviser will provide advice to the Head of Mission on all matters related to policing. UN وسيسدي مستشار الشرطة الأقدم المشورة لرئيس البعثة بشأن المسائل المتصلة بعمل الشرطة.
    He/she is responsible for advising the Mission on all matters pertaining to public health. UN ويتولى مسؤولية إسداء المشورة للبعثة بشأن جميع مسائل الصحة العامة.
    The Centre prepared a briefing paper for the Mission on the theme " Peace, stability, security and disarmament " in the subregion. UN وأعد المركز ورقة إحاطة إلى البعثة عن موضوع " السلام والاستقرار والأمن ونزع السلاح " في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a Mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    For example, according to the standard operating procedures, the chief security officer serves as the mission security adviser with direct access to the head of Mission on all security-related matters. UN فعلى سبيل المثال، تقضي الإجراءات التشغيلية الموحدة بأن يكون كبير الضباط العسكريين المستشار الأمني للبعثة وأن يتاح له الاتصال المباشر برئيس البعثة في جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    Credible civil society partners will be willing to engage with the Mission on the Wwomen, Ppeace and Ssecurity agenda. UN وسيكون الشركاء من المجتمع المدني ذوي المصداقية على استعداد للعمل مع البعثة في إطار برنامج المرأة والسلام والأمن.
    She wished to point out, however, that the current practice of not indicating the name of the Mission on parking signage was due to security concerns. UN غير أنها أشارت إلى أن الممارسة الحالية المتمثلة في عدم ذكر اسم البعثة في إشارات وقوف السيارات تُعزى إلى مخاوف أمنية.
    The other four military observers joined the Mission on 12 May 1994. UN وانضم المراقبون العسكريون اﻷربعة اﻵخرون إلى البعثة في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤.
    The Committee exchanged views with the Chief Administrative Officer of the Mission on the procurement of air-conditioned containers. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع كبير المسؤولين الإداريين في البعثة بشأن اقتناء الحاويات المكيفة.
    The High Commissioner briefed the Mission on his efforts to curb gun ownership in the Territory. UN وقدم المفوض السامي إحاطة إلى البعثة بشأن الجهود التي يبذلها لكبح ملكية الأسلحة في الإقليم.
    The functions of the post would include advising the Head of Mission on all matters relating to conduct and discipline. UN وستشمل مهام الوظيفة إسداء المشورة لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات إلى تشديد البعثة على بناء القدرة الوطنية من خلال التدريب الداخلي الذي يتطلب المزيد من لوازم التدريب.
    For that reason, it was important to set the Mission on the right footing from the start and to focus, wherever possible, on best financial practices. UN ولهذا السبب، من الأهمية إعداد البعثة على أساس سليم من البداية والتركيز، كلما أمكن، على أفضل الممارسات المالية.
    Cost estimate for the maintenance of the Mission on a monthly UN التكاليف المقدرة لاستمرار البعثة على أساس شهري للفترة
    He/she advises the Mission on all matters pertaining to education and training of health personnel. UN ويتولى إسداء المشورة للبعثة بشأن كافة مسائل التعليم والتدريب المتعلقة بموظفي الصحة.
    6. Requests the Secretary-General to report in his next financial performance report on the Mission on the implementation and efficiency of the system of providing allowances in lieu of rations to various contingents serving in the Mission; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في تقرير اﻷداء المالي التالي عن البعثة عن تنفيذ نظام صرف بدلات عوضا عن حصص اﻹعاشة إلى مختلف الوحدات التي تخدم في البعثة ومدى كفاءته؛
    Positive feedback from missions was received through responses of participants and informal comments of heads of Mission on security training UN ورود تعليقات إيجابية للبعثات من خلال ردود المشاركين والتعليقات غير الرسمية لرؤساء البعثات بشأن التدريب الأمني
    Mission on the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, 10 to 12 June 2006 UN البعثة المعنية بالعملية الانتخابية فــي جمهوريـة الكونغو الديمقراطية، من 10 إلى 12 حزيران/ يونيه 2006
    24. The Head of the Mission stresses that this assessment in terms of the provisions of the protocol summarizes the findings of the groups as relayed by group leaders at their meeting with the Head of the Mission on 17 January 2012. UN 24 - يود رئيس البعثة أن يؤكد على أن هذا الرصد الذي يخص بنود البروتوكول هو خلاصة لتقييم القطاعات وبناء على ما أدلى به كافة رؤساء القطاعات خلال اجتماعهم مع رئيس البعثة يوم 17/1/2012.
    The incumbents would, however, provide surge capacity to the Mission on a case-by-case basis, as required. UN ومع ذلك، سيوفر شاغلا هذين المنصبين قدرة احتياطية للبعثة على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء.
    4. The United Nations shall assist the Government in fulfilling its requirements under paragraph 3 above by organizing training sessions for commanders upon their arrival in the Mission on the United Nations standards of conduct, mission-specific rules and regulations and the local laws and regulations. UN 4 - تقدم الأمم المتحدة المساعدة إلى الحكومة من أجل الوفاء بالاشتراطات المطالبة بتنفيذها بموجب الفقرة 3 وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية للقادة عند وصولهم للالتحاق بالبعثة بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، والأنظمة والقواعد الخاصة بالبعثات، والقوانين واللوائح المحلية.
    The teams are an important tool to ensure that mission management is informed of relevant developments in the Mission on conduct and discipline matters. UN وتشكل هذه الأفرقة أداة هامة لكفالة إحاطة إدارات البعثات بالتطورات ذات الصلة التي تطرأ على البعثة فيما يتعلق بمسائل السلوك والانضباط.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a Mission on the Kosovo issue from 24 to 29 April 2007. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة بشأن مسألة كوسوفو في الفترة من 24 إلى 29 نيسان/أبريل 2007.
    Funding was provided for a Mission on research and training in hazard mapping at field level. UN ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    But how can we be sure that Stone can carry out this Mission on his own? Open Subtitles ولكن كيف يمكننا أن نتأكد أن الحجر يمكن أن تنفذ هذه المهمة من تلقاء نفسه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus