The Director-General of OPCW and I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. | UN | ونشعر، أنا والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة. |
United Nations guard unit and enhanced security of Mission personnel | UN | وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة |
:: Conduct of 1,400 driving tests for all newly arrived Mission personnel | UN | :: إجراء 400 1 اختبار قيادة لجميع أفراد البعثة الوافدين الجدد |
:: Provision of influenza vaccine to all Mission personnel | UN | :: توفير اللقاحات المضادة للأنفلونزا لجميع موظفي البعثة |
All incoming Mission personnel provided with security induction training | UN | قُدم تدريب توجيهي أمني للجميع موظفي البعثة الجدد |
::Mission personnel trained in results-based budgeting | UN | :: تدريب موظفي البعثات على الميزنة على أساس النتائج |
An orientation video for newly recruited Mission personnel has been developed. | UN | وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين. |
Such Israeli support also threatened the safety of Mission personnel. | UN | كما أن هذا الدعم الإسرائيلي يهدد سلامة أفراد البعثة. |
The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. | UN | وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا. |
He called on all Mission personnel in Burundi scrupulously to respect security directives in view of the situation in the country. | UN | وطلب من جميع أفراد البعثة العاملين في بوروندي أن يلتزموا بدقه بتوجيهات اﻷمن نظرا للحالة التي يمر بها البلد. |
Mission personnel also continue to confront serious security hazards. | UN | ولا يزال أفراد البعثة يواجهون تهديدات أمنية خطيرة. |
Voluntary counselling and testing services have been provided for 1,635 Mission personnel. | UN | ووُفرت خدمات الإرشاد والفحص الطوعي لصالح 635 1 من أفراد البعثة. |
:: Maintenance of mission-wide land and air evacuation arrangements for all Mission personnel | UN | :: المحافظة في نطاق منطقة البعثة بأكملها، على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة |
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. | UN | واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي. |
HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel | UN | تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران، لجميع أفراد البعثة |
Parties to the conflict continue to allow freedom of movement of Mission personnel | UN | يواصل طرفا النزاع السماح بحرية حركة أفراد البعثة. |
Investigation of security incidents and advice to Mission personnel and their dependants and to the personnel of 9 United Nations agencies | UN | التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel | UN | :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة |
In other instances, policies from the Department of Field Support for all missions were disseminated to Mission personnel. | UN | وجرى في حالات أخرى توزيع السياسات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني المتعلقة بجميع البعثات على موظفي البعثة. |
Salary and wages for locally recruited Mission personnel | UN | مرتبات وأجور موظفي البعثات المعينين على أساس محلي |
The Committee notes that the Secretariat has taken some steps to strengthen the capacity to recruit Mission personnel at Headquarters and in the mission area. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد اتخذت بعض الخطوات لتعزيز القدرة على تعيين أفراد البعثات في المقر وفي منطقة البعثة. |
Training of 50 Mission personnel from peacekeeping and special political missions on the budget formulation process | UN | :: تدريب 50 من أفراد بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على عملية إعداد الميزانية |
Awareness campaign materials were also distributed to Mission personnel as follows: | UN | وُزعت أيضا مواد حملة توعية لأفراد البعثة على النحو التالي: |
Management of requests for administrative review, appeals and disciplinary cases in respect of civilian Mission personnel (70 formal cases) | UN | :: النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (70 قضية رسمية) |
Operation and maintenance of one level I clinic for Mission personnel and civilian population in emergency cases Liquidation | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة طبية واحدة من المستوى الأول لموظفي البعثة والسكان المدنيين في حالات الطوارئ |
:: 4 presentations to Mission personnel about the role of OMB | UN | :: تقديم 4 عروض لموظفي البعثات بشأن دور أمين المظالم |
Similarly, a counter-improvised explosive device capability can ensure both the safety and freedom of movement of Mission personnel. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن توافر قدرة على مكافحة الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع يمكن أن يكفل أمن العاملين بالبعثة وحرية تنقلهم. |
Updated policies on relevant entitlements for all civilian Mission personnel. | UN | :: وضع سياسات مستكملة بشأن المستحقات ذات الصلة لجميع الموظفين المدنيين العاملين في البعثات. |
He reiterated that the travel restrictions imposed by the host country on the Cuban Mission personnel were motivated by political considerations only. | UN | وكرر ممثل كوبا التأكيد على أن القيود التي يفرضها البلد المضيف على سفر أفراد بعثة كوبا لها دوافع سياسية فحسب. |
Operation and maintenance of 6 level I clinics and 18 emergency and first-aid stations in a total of 18 locations for all Mission personnel and for staff of other United Nations entities in emergency cases | UN | تشغيل وصيانة 6 عيادات من المستوى الأول و 18 مركز طوارئ وإسعاف أولي في ما مجموعه 18 موقعا، ليستفيد منها جميع العاملين في البعثة وموظفو كيانات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ |
The Committee also encourages the Secretariat to continue training its personnel, including field Mission personnel, in the new procedures. | UN | كما تشجع اللجنة اﻷمانة العامة على مواصلة تدريب موظفيها، بمن فيهم موظفو البعثات الميدانية، على اﻹجراءات الجديدة. |
The Mission personnel met with the authorities in Gali town and interviewed the families upon their return. | UN | واجتمع موظفو البعثة مع السلطات في مدينة غالي، وأجروا مقابلات مع أفراد الأسرة بعد عودتهم. |