"mission start-up" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدء البعثات
        
    • المخصصة لبدء البعثات
        
    • بدء البعثة
        
    • ببدء البعثات
        
    • بداية البعثة
        
    • بدء تشغيل البعثات
        
    • بدء عمل البعثات
        
    • بدء تشغيل البعثة
        
    • بدء عمل البعثة
        
    • لبدء عمل البعثة
        
    • لبدء عمل البعثات
        
    • بدء العمل بالبعثات
        
    • بدء العمل في البعثات
        
    • بدء تشغيل بعثة
        
    • بداية البعثات
        
    Prior experience with United Nations field mission start-up should be required for most specialties. F. Conditions of service UN وينبغي اشتراط توفر خبرات سابقة في مجال بدء البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة بالنسبة لمعظم التخصصات.
    The United Nations Logistics Base is the custodian of strategic deployment stock and is an active participant in mission start-up. UN وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي القيِّمة على مخزون النشر الاستراتيجي وهي تشارك بشكل نشط في بدء البعثات.
    facilities and mission start-up kits at the United Nations UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة
    The Committee was informed that these inconsistencies occurred during mission start-up. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الأخطاء وقعت أثناء مرحلة بدء البعثة.
    The Standing Police Capacity requires a more flexible structure that can configure deployment teams as needed for mission start-up, assistance, assessment or other specific requests. UN فقدرة الشرطة الدائمة تتطلب وجود هيكل يتيح مرونة أكبر في تشكيل الأفرقة التي سيجري نشرها، حسب الحاجة، لتلبية الطلبات المتصلة ببدء البعثات أو تقديم المساعدة إليها أو تقييمها أو غير ذلك من الطلبات.
    Such assignments are sometimes necessary, especially during mission start-up. UN وتكون هذه الانتدابات ضرورية أحيانا، لاسيما عند بداية البعثة.
    :: 2 modules on waste management and security perimeters to support mission start-up or surge activity UN :: وضع نموذجين لإدارة النفايات وبارامترات أمنية لدعم بدء البعثات أو زيادة نشاطها
    They will also inform the upcoming development of the Department of Political Affairs mission start-up and transition guide. UN وسيستفاد من هذه الدروس أيضا في إعداد دليل بدء البعثات والمراحل الانتقالية لإدارة الشؤون السياسية في المستقبل.
    The Standing Police Capacity at present has 25 professionals to undertake mission start-up tasks under its first core function as well as its assignments under its second core function. UN وتضم قدرة الشرطة الدائمة حاليا 25 موظفا فنيا للاضطلاع بمهام بدء البعثات في إطار مهمتها الأساسية الأولى، وكذلك المهام المكلفة بها في إطار مهمتها الأساسية الثانية.
    This temporary strengthening of the military mission start-up and surge capacity would be paid for as part of the start-up or expansion costs of a mission. UN وسيجري تسديد تكاليف هذا التعزيز المؤقت لقدرة بدء البعثات العسكرية وزيادة حجمها كجزء من تكاليف بدء أو توسيع بعثة ما.
    The emphasis of the Centre also includes training and the preparation of procedures for mission start-up as well as the United Nations Google Earth Enterprise project. UN وسيركز النظام أيضا على التدريب وإعداد إجراءات بدء البعثات وكذلك مشروع برنامج غوغل أيرث للمؤسسات.
    Annex II to the present report contains a list of the components proposed for inclusion in a mission start-up kit. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالعناصر المكونة المقترح إدراجها في مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Where a mission start-up kit is deployed in support of a new mission, the full cost of replacing all of the matériel issued, from new procurement, would be charged to the new mission's budget. UN فعندما تنشر مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات لدعم بعثة جديدة، تستوفى من ميزانية البعثة الجديدة كامل تكلفة استبدال جميع المعدات المسلمة من المشتريات الجديدة.
    :: Development of 2 rapidly deployable modularized Geospatial Information Service packages that are operational at mission start-up UN :: إعداد برنامجين نمطيين لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية قابلين للنشر السريع وجاهزين للعمل عند بدء البعثة
    Alternatively, standing ration and service contracts could be negotiated in advance of a mission start-up. UN وبدلا من ذلك كان يمكن التفاوض قبل بدء البعثة على العقود الدائمة الخاصة باﻹعاشة والخدمات.
    78. The Secretary-General indicates that the objectives of his proposal are to accelerate mission start-up and deployment, as well as to improve the quality and timely delivery of service to field missions, while achieving greater efficiency and economies of scale. UN 78 - ويشير الأمين العام إلى أن أهداف اقتراحه هي التعجيل ببدء البعثات ونشرها، وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية وتوقيت تقديمها، مع زيادة الكفاءة ووفورات الحجم في الوقت نفسه.
    140. Two Planning Officers are required for long-term planning within the Military Planning Service to perform two important functions: dedicated mission start-up planning for new missions; and dedicated regional crisis monitoring for evolving crisis assessment and monitoring. UN 140 - ثمة حاجة لموظفي تخطيط للقيام بمهام التخطيط الطويل الأمد داخل دائرة التخطيط العسكري، للقيام بوظيفتين مهمتين، وهما: تكريس الجهود لأنشطة التخطيط المتعلقة ببدء البعثات بالنسبة للبعثات الجديدة، وتكريس الجهود اللازمة لرصد الأزمات الإقليمية بالنسبة لتقييم ورصد الأزمات المتطورة.
    :: Quick deployments of equipment supported mission start-up in the Syrian Arab Republic. UN :: دعمت سرعة نشر المعدات بداية البعثة في الجمهورية العربية السورية.
    Decisions made in the field during the mission start-up phase have long-lasting consequences. UN وتترتب على القرارات التي تُتخـذ في الميدان خلال مرحلة بدء تشغيل البعثات عواقب طويلة المدى.
    2 modules on waste management and security perimeters to support mission start-up or surge activity UN وضع نموذجين لإدارة النفايات وتحديد النطاقات الأمنية لدعم بدء عمل البعثات أو زيادة نشاطها
    - Development of streamlined procedures for mission start-up funding and mission budget follow-on planning; UN ـ وضع إجراءات مبسطة لتمويل بدء تشغيل البعثة والتخطيط لميزانية استمرار البعثة؛
    Development of 2 rapidly deployable modularized geospatial information service packages that are operational at mission start-up Packages UN إعداد حزمتين نمطيتين لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية قابلتين للنشر السريع وجاهزتين للعمل عند بدء عمل البعثة
    Core capacity was provided to the mission start-up in South Sudan. UN وقدمت القدرات الأساسية لبدء عمل البعثة في جنوب السودان.
    F. Military mission start-up or surge capacity UN واو - القدرة العسكرية اللازمة لبدء عمل البعثات أو مواجهة احتياجاتها المفاجئة
    6. During the reporting period UNLB continued to maintain two mission start-up kits in a state of readiness for deployment at short notice, and the satellite communications relay system was enhanced and updated to provide end-users with greater data and information-sharing capability. UN ٦ - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قاعدة السوقيات الاحتفاظ بمجموعتين من مجموعات بدء العمل بالبعثات في حالة تأهب للنشر خلال مهلة قصيرة، وتم تعزيز شبكة الاتصالات بالسواتل وتحديثها لزيادة قدرة المستخدمين النهائيين على تبادل البيانات والمعلومات.
    I. Modular mission start-up kit concept . 13 UN اﻷول - مفهوم المجموعات الموحدة لمواد بدء العمل في البعثات
    The current objective of the project is to complete a Darfur mission start-up risk assessment before the end of October 2007. C. Proposed component-based staffing establishment UN والهدف الحالي لهذا المشروع هو إكمال تقييم مخاطر بدء تشغيل بعثة دارفور قبل نهاية أكتوبر 2007.
    While military headquarters capacity is currently established by rapid generation of individual staff officers from Member States, the Secretariat is urgently exploring more effective ways to facilitate mission start-up. UN وفي حين أن قدرة المقار العسكرية يحددها حاليا التوليد السريع للموظفين من الدول الأعضاء، فإن الأمانة العامة تقوم على وجه الاستعجال باستكشاف وسائل أنجع لتيسير بداية البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus