"mission supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة الدعم
        
    • البعثة بدعم
        
    • دعمت البعثة
        
    • ودعمت البعثة
        
    In the Sudan, the Mission supported the first training in criminal investigations for female officers. UN وفي السودان، قدّمت البعثة الدعم لأول تدريب في مجال إجراء التحقيقات الجنائية يقدَّم للضباط من النساء.
    The Mission supported the operationalization of courts in the north through training, advice and quick-impact projects. UN وقدمت البعثة الدعم من أجل تفعيل المحاكم في الشمال عن طريق توفير التدريب والمشورة والمشاريع ذات الأثر السريع.
    18. The Mission supported the Superior Council of the Judiciary in the preparation of the first workplan and the drafting of internal and financial procedures. UN 18 - وقدمت البعثة الدعم للمجلس الأعلى للقضاء لإعداد خطة عمله الأولى وصياغة إجراءات عمله الداخلية والمالية.
    The Mission supported and maintained the following equipment in 15 locations, pending the opening of other Joint Mechanism sites: UN قامت البعثة بدعم وصيانة المعدات التالية في 15 موقعا، في انتظار افتتاح مواقع أخرى تابعة للآلية المشتركة
    The Mission supported the national Millennium Development Goals Steering Committee. UN وقامت البعثة بدعم اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Mission supported the Government of Liberia in developing and implementing gender accountability systems and mechanisms with a focus on the security sector. UN وقد دعمت البعثة حكومة ليبريا في وضع وتنفيذ نظم وآليات المساءلة الجنسانية مع التركيز على قطاع الأمن.
    In addition, the Mission supported the development of the national security policy as the basis for security sector reform through a nationwide consultative process. UN وإضافةً إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم لوضع سياسة للأمن الوطني كأساس لإصلاح قطاع الأمن من خلال عملية تشاورية على نطاق البلد.
    The Mission supported advocacy campaigns that led to the adoption of the above-mentioned constitutional amendment providing for a quota of at least 30 per cent women's participation in public decision-making. UN وقدمت البعثة الدعم لحملات الدعوة التي أفضت إلى اعتماد التعديل الدستوري الذي سلف ذكره والذي ينص على نصاب نسبته 30 في المائة لمشاركة المرأة في صنع القرارات العامة.
    In addition, the Mission supported a high-level committee in the drafting of new legislation to expedite the processing of criminal cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم إلى لجنة رفيعة المستوى في صياغة تشريعات جديدة لتعجيل البت في معالجة القضايا الجنائية.
    The Mission supported the transitional Government, in place from 2003 to 2006, and played a major role in facilitating the elections in 2006. UN وقدمت البعثة الدعم إلى الحكومة الانتقالية التي كانت قائمة بين عامي 2003 و 2006، واضطلعت بدور رئيسي في تيسير انتخابات عام 2006.
    The Mission supported operations led by and jointly planned with the integrated brigades of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the east. UN وقدمت البعثة الدعم إلى العمليات التي تمت في شرق البلد بقيادة الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتخطيط المشترك معها.
    The Mission supported the implementation of commitments arising from the Nairobi communiqué, providing significant political, operational and logistical support to joint monitoring group activities at the envoy and task force levels. UN وقد قدمت البعثة الدعم لتنفيذ الالتزامات المنبثقة من بيان نيروبي، بتوفير قدر كبير من الدعم السياسي والعملياتي واللوجستي لأنشطة فريق الرصد المشترك على مستوى المبعوث وفرق العمل على حد سواء.
    The Mission supported, on a cost-reimbursable basis, the work of UNHCR in the confidence-building measures programme aimed at enhancing relations between divided communities. UN وقدمت البعثة الدعم على أساس استرداد التكاليف لعمل المفوضية في سبيل تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة الرامي إلى توثيق العلاقات بين المجتمعات المحلية المنقسمة.
    The Mission supported the Government in advancing the disarmament, demobilization and reintegration of residual Congolese armed elements in the eastern part of the country and in supporting the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and reintegration of foreign armed groups, with particular attention paid to women and children. UN وقدمت البعثة الدعم للحكومة في المضي في نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأفراد المسلحين الكونغوليين المتبقين في الجزء الشرقي من البلاد وفي دعم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين للجماعات المسلحة الأجنبية مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال.
    The Mission supported the coordination mechanisms -- Table sectorielle, Comité de pilotage, Table de pilotage -- involving Haitian electoral authorities and Core Group countries. UN وقدمت البعثة الدعم لآليات التنسيق - اللجان القطاعية واللجنة التوجيهية والاجتماعات التوجيهية - التي تشمل السلطات الانتخابية الهايتية وبلدان الفريق الأساسي.
    The Mission supported and maintained: UN قامت البعثة بدعم وصيانة ما يلي:
    38. With regard to humanitarian affairs, the Mission supported the Government's efforts to build disaster preparedness and response capacity, in coordination with the United Nations country team and other international partners. UN 38 - وفيما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قامت البعثة بدعم جهود الحكومة لبناء القدرة على الاستعداد للكوارث والتصدّي لها، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الدوليين.
    In the Ouaddaï region, the Mission supported local authorities in resolving disputes through the creation of local reconciliation commissions in Farchana, Galdawalga, Kawa and Miata and intensified its efforts to support follow-up mechanisms set up by local authorities to monitor the implementation of agreements reached between communities. UN وفي ومنطقة واداي، قامت البعثة بدعم السلطات المحلية في حل المنازعات عن طريق تشكيل لجان مصالحة محلية في فارشانا وغالداوالغا وكاوا ومياتا وكثفت جهودها الرامية إلى دعم آليات المتابعة التي أقامتها السلطات المحلية لرصد تنفيذ الاتفاقات التي توصلت إليها المجتمعات المحلية.
    In building the capacity of the legislature, the Mission supported the development of the strategic plan for the modernization of the legislature. UN وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية.
    Nevertheless, the Mission supported the drafting process of a new electoral law and the formulation of an elections budget and elections timetables. UN ومع ذلك دعمت البعثة عملية صياغة قانون انتخابي جديد ووضع ميزانية وجداول زمنية انتخابية.
    The Mission supported the national Millennium Development Goals Steering Committee. UN ودعمت البعثة اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus