The vacancy rate for stable missions decreased to 15 per cent. | UN | وانخفض معدل الشغور بالنسبة للبعثات المستقرة إلى 15 في المائة. |
With respect to the vacancy factors applied for the missions under cluster I, the Advisory Committee recommends the following: | UN | وفيما يتعلق بعوامل الشغور المطبقة بالنسبة للبعثات في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
The relevant troop- and police-contributing countries are also consulted when the Department conducts strategic reviews of the missions. | UN | ويتم كذلك التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة عندما تُجري الإدارة استعراضات استراتيجية للبعثات. |
The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio | UN | يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة |
:: 18 training courses on committees on contracts and property survey boards in support of peacekeeping missions | UN | :: تقديم 18 دورة تدريبية بخصوص لجان العقود ومجالس حصر الممتلكات الداعمة لبعثات حفظ السلام |
Regional information and communications technology arrangements for field missions will continue to support three groupings of missions: | UN | وسوف تواصل ترتيبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية للبعثات الميدانية تقديم الدعم لثلاث مجموعات من البعثات: |
It clearly outlined larger practical, technical and financial obstacles to fulfilment of special political missions' important mandates. | UN | ويوجز التقرير بوضوح العقبات العملية، والتقنية والمالية الأكبر التي تعترض إنجاز الولايات الهامة للبعثات السياسية الخاصة. |
Intersessional meetings for the permanent missions take place regularly. | UN | تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الدورات للبعثات الدائمة. |
In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management. | UN | وعلاوة على ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة. |
:: Substantive guidance to the field missions on Board of Inquiry-related matters | UN | :: تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق |
Substantive guidance to the field missions on Board of Inquiry matters | UN | تقديم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق |
DFS will henceforth establish systematic assessment processes to gain awareness of the state of missions' civilian personnel sections work. | UN | ومن ثم ستنشئ إدارة الدعم الميداني عمليات تقييم منهجية للاطلاع على حالة سير أعمال أقسام الموظفين المدنيين للبعثات. |
The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. | UN | وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية. |
:: 2010 conference of heads of military components of missions | UN | :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية للبعثات عام 2010 |
:: 1 conference of heads of military components of missions | UN | :: عقد مؤتمر واحد لرؤساء العناصر العسكرية في البعثات |
3 operational reviews of internal control frameworks at missions | UN | إجراء 3 استعراضات لأطر الرقابة الداخلية في البعثات |
:: Deployment of a leadership dialogue training project in field missions | UN | :: تنفيذ مشروع للتدريب على حوار القيادات في البعثات الميدانية |
The Security Council might wish to ensure that peacekeeping and peacebuilding missions were mandated to assist host countries in their stockpile management. | UN | وقد يرغب مجلس الأمن في أن يكفل لبعثات حفظ السلام وبناء السلام ولاية تفضي بمساعدة البلدان المضيفة في إدارتها مخزوناتها. |
:: 10 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping missions | UN | :: إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام |
Estimates in respect of special political missions, good offices | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
High level of satisfaction from surveyed missions at startup | UN | وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات المشمولة بالدراسة الاستقصائية عند بدء عملياتها |
▪ Formulate resource requirements and submit budget proposals from missions to Headquarters | UN | صياغة الاحتياجات من الموارد وتقديم مقترحات الميزانيات من البعثات إلى المقر |
The Committee continues to believe that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. | UN | ولا تزال اللجنة تعتقد بأن هذه السياسة ينبغي تطبيقها أيضا على احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموظفين. |
The Mandate holders thanked the Government of the Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. | UN | أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها. |
They must be deployed in a consistent manner and the child protection capacities of the different missions must be reinforced. | UN | ويجب أن يتم نشرهم بطريقة متسقة، ولا بد من تعزيز قدرات مختلف البعثات المتعلقة بحماية الأطفال. |
missions' civilian protection mandates form part of their results-based- budgeting frameworks | UN | تشكل ولايات البعثات في ما يتعلق بحماية المدنيين جزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بها |
As a result, current welfare and recreation programmes are inconsistent among missions. | UN | ولذلك، تختلف البعثات فيما بينها حاليا من حيث برامج الترفيه والاستجمام. |
The Peacebuilding Fund can provide valuable catalytic funding for such tasks undertaken by missions. | UN | ويمكن أن يوفر صندوق بناء السلام تمويلا تحفيزيا قيما لمثل هذه المهام التي تقوم بها البعثات. |