"mitigation projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع التخفيف من
        
    • مشاريع تخفيف
        
    • مشاريع للتخفيف من حدة
        
    • ومشاريع التخفيف
        
    • مشاريع التخفيف في
        
    • مشاريع التخفيف هذه
        
    • مشاريع التكيف
        
    • مشاريع الحد من تغير المناخ
        
    • في مشاريع التخفيف
        
    A smaller number of forest-related climate change mitigation projects were also undertaken. UN كما جرى الاضطلاع بعدد أصغر من مشاريع التخفيف من آثار تغير المناخ المتصلة بالغابات.
    Fourteen out of 33 mitigation projects proposals in the agriculture sector involve improvement in the management of ruminant livestock and six involve improvement in rice production practices. UN وفي هذا القطاع، ينطوي أربعة عشر مقترحاً من مقترحات مشاريع التخفيف من أصل 33 مقترحاً منها على إدخال تحسينات على إدارة تربية الحيوانات المجترَّة، وستة مقترحات على تحسين الممارسات المتصلة بإنتاج الرز.
    Most of the capacity-building support was provided to GHG mitigation projects that include provision for training, information dissemination, institution-building and related activities. UN وقُدِّم معظم الدعم الذي حظيت به أنشطة بناء القدرات إلى مشاريع التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة، الذي تضمَّن توفير التدريب ونشر المعلومات وبناء المؤسسات وما يتصل بذلك من أنشطة.
    Technical support and training for local staff in implementing mitigation projects UN :: الدعم التقني والتدريب اللازمان للموظفين المحليين في مجال تنفيذ مشاريع تخفيف الآثار
    Other measures included the establishment of early warning towers, enhanced radio communication systems, health hazard management plans and substantial investments in mitigation projects. UN وهناك تدابير أخرى تشمل إنشاء أبراج للإنذار المبكر، وتعزيز نظم الاتصالات اللاسلكية، وخطط إدارة الأخطار الصحية، والاستثمارات الكبيرة في مشاريع تخفيف الوطأة.
    The Department also carries out missions to assist small island developing States in improving disaster management organizations and starting up disaster mitigation projects. UN كما توفد اﻹدارة بعثات لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الارتقاء بمنظمات إدارة الكوارث وبدء تنفيذ مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث.
    Furthermore, the forum underlined that risks and uncertainties are different in adaptation and mitigation projects. UN وعلاوة على ذلك، أكد المشاركون في المنتدى أن المخاطر وأوجه انعدام اليقين تختلف ما بين مشاريع التكيف ومشاريع التخفيف.
    Half of the mitigation projects in this category were proposed by African countries, mostly targeting improved cooking stoves and more efficient lighting. UN وكان نصف مشاريع التخفيف في هذه الفئة من اقتراح البلدان الأفريقية، وكانت أغلبها تصب في صالح استعمال مواقد طهي محسَّنة و تحسين فعالية الإنارة بصورة أكبر.
    These mitigation projects are developed under long-term operational programmes UN وتوضع مشاريع التخفيف هذه في إطار برامج تشغيل طويلة الأجل؛
    Greece continues to strongly support the financing of climate change adaptation and mitigation projects and of low-carbon development strategies. UN واليونان تواصل دعمها القوي لتمويل مشاريع التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ واستراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    Climate change mitigation projects fall within four operating programmes (OP) approved by the GEF Council: UN وتندرج مشاريع الحد من تغير المناخ ضمن نطاق أربعة برامج تنفيذية وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية، هي:
    However, private actors have played important roles in mitigation projects. UN غير أن الأطراف الفاعلة من القطاع الخاص تؤدي أدواراً هامة في مشاريع التخفيف.
    In 2001, the Authority completed several disaster mitigation projects funded by the Federal Emergency Management Agency to ensure the supply of energy to hospitals and airports in emergency situations. UN وفي عام 2001 أنجزت مؤسسة المياه والكهرباء العديد من مشاريع التخفيف من حدة الكوارث بتمويل من الوكالة الاتحادية لمواجهة حالات الطوارئ من أجل كفالة توفير الطاقة للمستشفيات والمطارات في حالات الطوارئ.
    Funding of mitigation projects has begun in the areas defined in the three initial operational programmes for climate change. UN ٩٣- وبدأ تمويل مشاريع التخفيف من تغير المناخ في المجالات المحددة في البرامج التشغيلية الثلاثة اﻷولى لتغير المناخ.
    Climate change mitigation projects fall within four operational programmes approved by the GEF Council: UN وتندرج مشاريع التخفيف من (آثار) تغير المناخ في نطاق أربعة برامج تنفيذية وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية، وهي:
    Parties also stressed the need to strengthen policy formulation and planning, and the participation of key stakeholders in national, regional and international programmes on climate change as well as the need to enhance capacity to prepare mitigation projects for funding. UN وشددت الأطراف أيضاً على ضرورة تعزيز وضع السياسات والتخطيط، ومشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في البرامج الوطنية والإقليمية والدولية بشأن تغير المناخ، فضلاً عن ضرورة تعزيز القدرة على إعداد مشاريع التخفيف من الآثار من أجل الحصول على التمويل.
    Provide targeted subsidies to build the capital and human capacity that will attract private investment to climate mitigation projects and generate new local employment and income opportunities. B. Suggested policies to improve energy efficiency: UN 7 - توفير الإعانات الهادفة لبناء القدرات الرأسمالية والبشرية التي تجتذب الاستثمارات الخاصة في مشاريع التخفيف من تأثيرات تغير المناخ وتوفير فرص جديدة للعمل على المستوى المحلي وإدرار الدخل.
    Expected GHG reductions/sequestration (metric tonnes of carbon dioxide equivalent (CO2 eq), mitigation projects); UN (ه) مستوى انخفاضات/تنحية غازات الدفيئة المتوقع (بالأطنان المترية من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مشاريع تخفيف الأثر)؛
    Project's rate of return or cost-effectiveness ratio (mitigation projects); UN (ز) معدل عائد المشروع أو نسبة المردود من حيث التكلفة (مشاريع تخفيف الأثر)؛
    In addition, disaster mitigation projects in Guinea, Lesotho, Malawi and Zimbabwe have been updated. UN وعلاوة على ذلك، تم استكمال مشاريع للتخفيف من حدة الكوارث في زمبابوي وغينيا وليسوتو وملاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus