"mixture of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيج من
        
    • خليط من
        
    • مزيجاً من
        
    • بمزيج من
        
    • الخليط من
        
    • للمزيج
        
    • المزج
        
    • وبمزيج من
        
    • وخليطا من
        
    • مختلطة من
        
    • لمزيج
        
    • بخليط من
        
    • خليط بين
        
    • من خليط
        
    • خلائط
        
    As a result, Somali laws are a mixture of different legal systems. UN ونتيجة لذلك فإن القوانين الصومالية هي مزيج من أنظمة قضائية مختلفة.
    Use a mixture of garlic, vinegar and hot pepper sauce. Open Subtitles استخدم مزيج من الثوم و الخل وصلصة الفلفل الحار
    Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. UN ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك.
    These centers have a mixture of trained and untrained personnel. UN ويوجد بهذه المراكز خليط من الموظفين المدربين وغير المدربين.
    Those measurements are a mixture of atmosphere, land and ocean parameters. UN وتمثل تلك القياسات مزيجاً من بارامترات الغلاف الجوي والأرض والمحيطات.
    The tube is filled with a mixture of gases at a low pressure. UN وتملأ الأنبوبة بمزيج من الغازات بضغط منخفض.
    Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 70: 30 UN ويتكون إندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً
    0.83 mPa at 20 °C for the 2:1 mixture of - and ß- isomers. UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا.
    Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 2:1 UN ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً
    IFAD funds are usually a mixture of loans and grants, the latter being employed particularly in the least developed countries and to alleviate poverty. UN وتتخذ أموال الصندوق عادة شكل مزيج من القروض والمنح، وتستخدم المنح في أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص وللتخفيف من حدة الفقر.
    Dental amalgam is a material used for dental fillings composed of a mixture of elemental liquid mercury and a silver, tin and copper alloy powder. UN الملغم السني مادة تستخدم في حشوات الأسنان مكونة من مزيج من زئبق سائل طبيعي وخليط معدني مسحوق من الفضة والقصدير والنحاس.
    It's a mixture of, uh, paper money and change. Open Subtitles أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة
    First, I take the blood and add it to a mixture of... calcium glucocinate and calcium lactate. Open Subtitles اولاً , انا أأخذ الدماء و اضيفة الى خليط من جلوكونات الكالسيوم و لاكتات الكالسيوم
    Newton discovered that some light, or white light, is a mixture of all the colors of the rainbow. Open Subtitles اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح
    Leaching on a mixture of nodules and cobalt-rich crusts with ammonia was attempted. UN وأجريت تجربة لنض خليط من العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت باستخدام الأمونيا.
    Technical endosulfan is a 2:1 to 7:3 mixture of the α- and β-isomers. UN والاندوسلفان التقني خليط من 1:2 إلى 3:7 من أيزومري ألفا وبيتا.
    The scheme described above constitutes a mixture of a political mechanism and a legal remedy. UN ويمثل المخطط المبين أعلاه مزيجاً من الآلية السياسية وسبيل الانتصاف القانوني.
    What we have witnessed, with a mixture of horror, sympathy and unease over the last 10 years, has been the return of history. UN وما شهدناه، بمزيج من الرعب والتعاطف والانزعاج خلال الأعوام الـ 10 الماضية، كان هو عودة التاريخ.
    I had no desire to see that mixture of awe and suspicion that seemed to follow me everywhere now. Open Subtitles لم يكن لدي رغبة في رؤية هذا الخليط من الرعب والشك الذي بدأ يتبعني في كل مكان، الآن
    Addressing the mixture of these failures is a precondition for making economic instruments function effectively to promote sustainable forest management. UN والتصدي للمزيج من هذه اﻹخفاقات شرط أساسي ﻷداء اﻷدوات الاقتصادية وظيفتها بفعالية بغية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The optimal mixture of indoor spraying and use of long-lasting insecticide-treated nets is a topic of ongoing investigation. UN ويجري حاليا بحث إمكانية المزج الأمثل بين أسلوب الرش والناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل.
    I had tried without partisanship – even if a few would not believe me – and with a mixture of caution and innovation, to eke out a mainstream position on the reform of the Security Council, and to provide a blueprint of how this might be done. UN وقد سعيت، دون تحيز وإن كان البعض لن يصدقوني - وبمزيج من الحيطة والابتكار، إلى بلورة موقف وسط بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، وإلى إعداد خطة للقيام بذلك.
    It entails building " technological capabilities " , a mixture of information, skills, interactions and routines to handle the tacit elements of technology. UN إذ إن ذلك يتطلب بناء " قدرات تكنولوجية " وخليطا من المعلومات والمهارات والتفاعلات والإجراءات الروتينية المعتادة لتناول الجوانب المستترة من التكنولوجيا.
    Markings are a mixture of Latin Vulgate, early Romance with a spiffy transcription cipher. Open Subtitles علامات مختلطة من لغة الكتاب المقدس اللاتينية والرومانية القديمة نسخة من شفرة‏
    It was observed that satisfactory results could be obtained from the reduction smelting process of the mixture of the two minerals under certain controlled conditions. UN ولوحظ أنه يمكن الحصول على نتائج مرضية من عملية الصهر الاختزالي لمزيج من معدنين في ظل ظروف مضبوطة معينة.
    We start the 2010 session with a mixture of optimism and setbacks in the field of disarmament. UN لقد بدأنا دورة عام 2010 بخليط من التفاؤل والانتكاسات في ميدان نزع السلاح.
    No, it's not. You've already figured out it's a mixture of ancient Latin and Greek. Open Subtitles لا , هذا غير صحيح لقد إكتشفت للتو أنها خليط بين ثقافة العصر اللاتينى و اليونانى
    They usually consist of a mixture of laws, regulations and standards for safety and security. UN ويتألف هذان المفهومان عادة من خليط من القوانين والانظمة والمعايير من أجل السلامة والأمن.
    In this context, " nuclear material " means material containing any of the following: plutonium, uranium not in the form of ore or ore residue that contains the mixture of isotopes as occurring in nature, enriched uranium or uranium 233. UN وفي هذا السياق، تعني " المادة النووية " أية مادة تحتوي على أي من التالي: البلاتونيوم، أو اليورانيوم في شكل غير معدن خام أو مخلفات معدن خام ويحتوي على خلائط أزوتوب كما هي موجودة في الطبيعة، ويورانيوم مخصب أو يورانيوم 233.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus