"mlis" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات المتعددة الأطراف
        
    • الإقراض المتعددة الأطراف
        
    • للمؤسسات المتعددة الأطراف
        
    Among the multilateral institutions (MLIs) given specific consideration were the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN وكان من ضمن المؤسسات المتعددة الأطراف التي تم النظر فيها تحديداً صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    In short, there is a need for a restatement or codification of the law, in its applicability to MLIs. UN وباختصار، لا بد من وضع القانون في صيغة جديدة أو تدوينه من منطلق إمكانية تطبيقه على المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Within the context of discussions about globalization and the place of MLIs, the duty to recognize assumes a particularly high profile. UN ففي سياق المناقشات الدائرة حول العولمة ومكانة المؤسسات المتعددة الأطراف فيها، يكون لواجب الاعتراف أهمية بالغة بشكل خاص.
    This entails a more aggressive and well-articulated approach within the MLIs to Human Rights Impact Assessments (HRIAs). UN ويتطلب هذا اتباع نهج أكثر صرامة ووضوحا داخل المؤسسات المتعددة الأطراف تجاه تقييم الآثار المترتبة على حقوق الإنسان.
    Such obligation also brings MLIs and TNCs into their ambit. UN وتدخل في نطاق هذه الالتزامات أيضاً المؤسسات المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية.
    Indeed, MLIs should assist States to the greatest extent possible in discharging those obligations.d UN والواقع أنه ينبغي على المؤسسات المتعددة الأطراف مساعدة الدول إلى أقصى حد ممكن على الوفاء بتلك الالتزامات.
    In short, we must unravel the New Poverty Agenda (NPA) of the MLIs. UN وباختصار فإنه لا بد لنا من تحليل " جدول الأعمال الجديد لمكافحة الفقر " الذي وضعته المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Their identification as such by the MLIs is thus of significance to the overall struggle to ensure that global conditions of equity are fostered. UN وعليه فإن تعريف المؤسسات المتعددة الأطراف لها على هذا النحو ينطوي على مغزى بالنسبة لكامل عملية الكفاح من أجل ضمان النهوض بأوضاع العدالة على صعيد العالم.
    Consequently, issues such as greater transparency in the formulation of policies, the governance structures under which they operate, and the allimportant issue of the accountability of MLIs for the policies they design are not given any attention. UN وبالتالي فإن مسائل مثل المزيد من الشفافية في صياغة السياسات، وهياكل الحكم التي تعمل في ظلها والقضية ذات الأهمية الكبرى الخاصة بمساءلة المؤسسات المتعددة الأطراف بشأن السياسات التي تضعها، لا تحظى بأي اهتمام.
    Principally, there is need for a systematic elaboration of the manner in which MLIs are bound by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and other human rights instruments. UN إذ إن هناك حاجة في المقام الأول إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان.
    56. Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations. UN 56- ويتبدى هذا الجمود على نحو خاص في تفسير المؤسسات المتعددة الأطراف لالتزاماتها القانونية الدولية.
    The Special Rapporteurs believe that given the ambivalence of MLIs towards the duty to recognize, this must indeed be the necessary first step, without qualification or selectivity. UN ويعتقد المقررون الخاصون، بالنظر إلى تعدد مواقف المؤسسات المتعددة الأطراف تجاه واجب الاعتراف، أنه يجب أن يكون بالفعل الخطوة الأولى التي لا بد من اتخاذها بدون انتقاء أو بحث عن الأهلية لشغل تلك المكانة.
    It is our contention that the application of human rights standards should be the starting point from which the MLIs embark upon the formulation of their policies, rather than a point of reference when things have gone wrong. UN فنحن نناضل ليكون تطبيق معايير حقوق الإنسان نقطة انطلاق المؤسسات المتعددة الأطراف في صياغة سياساتها بدلا من أن يكون نقطة مرجعية يحال إليها عندما تسوء الأمور.
    If indeed the goal of the MLIs is to win over more supporters and make adherents of sceptics and opponents, it is a mistake to gloss over that reality. UN وإذا كان هدف المؤسسات المتعددة الأطراف هو بالفعل كسب مزيد من المؤيدين وتحويل المتشككين والمعارضين إلى مؤيدين، فمن الخطأ طمس الحقيقة.
    Nevertheless, civil society must always be careful not simply to allow themselves to be used for the purpose of legitimizing the actions of the MLIs when the substance of the programmes it is endorsing remains very much the same. UN وعلى المجتمع المدني، رغم ذلك، أن يحتاط دائما من السماح باستغلاله بكل بساطة من أجل إضفاء الشرعية على أعمال المؤسسات المتعددة الأطراف مع بقاء جوهر البرامج التي تُؤيدها بدون تغيير حقيقي.
    A broad review of each of the declarations demonstrates that MLIs and TNCs are in many instances both the subjects and the objects of the issues covered therein. UN ويبين استعراض كل واحد من هذه الإعلانات بصورة عامة أن المؤسسات المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية تمثل في حالات عديدة موضوع القضايا المندرجة فيها وغرضها في آن واحد.
    10. In this context MLIs and States must respect in particular the following rights: UN 10- ويتعين، في هذا السياق، على كل من المؤسسات المتعددة الأطراف والدول احترام الحقوق التالية بوجه خاص:
    As in the case of economic and social rights, in the case of civil and political rights too MLIs are responsible for ensuring that their policies do not directly or indirectly result in violations of rights. UN وكما هو الحال بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وفي حالة الحقوق المدنية والسياسية أيضاً، فإن المؤسسات المتعددة الأطراف مسؤولة عن كفالة عدم انتهاك سياساتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لهذه الحقوق.
    " there is need for a systematic elaboration of the manner in which MLIs (multilateral institutions) are bound by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and other human rights instruments. UN ' ' هناك حاجة إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان.
    The most prominent institutions and actors that motivate these processes are transnational corporations (TNCs) and MLIs such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), as well as the WTO. UN وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية.
    But certainly, it should be incumbent upon MLIs to avoid adverse human rights effects resulting from the institutions' own policies. UN ولكن ينبغي بالتأكيد للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تتلافى الآثار السلبية المتصلة بحقوق الإنسان التي تسببها سياسات هذه المؤسسات ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus