Iraq looks forward to the day when its forces are able to assume full responsibility for maintaining its national security, at which time there will be no need for the engagement of the MNF. | UN | ويتطلع العراق إلى اليوم الذي تغدو فيه قواته قادرة على الاضطلاع بالمسؤولية الكاملة في الحفاظ على أمـنـه الوطني، وعندئذ لن تبقى هنالك ضرورة للعمل الذي تقوم به القوة المتعددة الجنسيات. |
Until then, we need the continued presence of the MNF in Iraq. | UN | وإلى أن يحين ذلك اليوم، فنحن نحتاج إلى استمرار وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
I would like to take this opportunity to express our thanks to the States participating in the MNF for their valued contributions. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات على إسهاماتها القيمة. |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
They are attacking MNF directly. | UN | فهي تهاجم القوات المتعددة الجنسيات مباشرة. |
MNF forces withdrew from Lebanon later in September. | UN | واستكملت هذه العملية بحلول أيلول/سبتمبر 1982، وفي وقت لاحق من أيلول/سبتمبر انسحبت القوة المتعددة الجنسية من لبنان. |
In addition, the relevant ministers and I will develop further mechanisms for coordination with the MNF. | UN | وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات. |
In addition, the relevant ministers and I will develop further mechanisms for coordination with the MNF. | UN | وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات. |
1. Welcomes the positive developments in Haiti since the deployment of the MNF in peaceful conditions; | UN | ١ - يرحب بما حدث من تطورات إيجابية في هايتي منذ وزع القوة المتعددة الجنسيات في إطار ظروف سلمية؛ |
8. Encourages continuous close coordination between the MNF and the UNMIH advance team; | UN | ٨ - يشجع على الاستمرار في التعاون الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات والفريق المتقدم للبعثة؛ |
The forces that make up MNF will remain committed to acting consistently with their obligations and rights under international law, including the law of armed conflict. | UN | وستظل القوات التي تتألف منها القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل وفقا لالتزاماتها وحقوقها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قانون النزاعات المسلحة. |
The forces that make up MNF will remain committed to acting consistently with their obligations and rights under international law, including the law of armed conflict. | UN | وستظل القوات التي تتألف منها القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل وفقا لالتزاماتها وحقوقها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قانون الصراعات المسلحة. |
The forces that make up MNF will remain committed to acting consistently with their obligations and rights under international law, including the law of armed conflict. | UN | وستظل القوات التي تتألف منها القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل وفقا لالتزاماتها وحقوقها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قانون الصراعات المسلحة. |
The forces that make up MNF will remain committed to acting consistently with their obligations and rights under international law, including the law of armed conflict. | UN | وستظل القوات التي تتألف منها القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل وفقا لالتزاماتها وحقوقها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قانون الصراعات المسلحة. |
The forces that make up MNF will remain committed to acting consistently with their obligations and rights under international law, including the law of armed conflict. | UN | وستظل القوات التي تتألف منها القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل وفقا لالتزاماتها وحقوقها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك قانون الصراعات المسلحة. |
Underlining the need to support the commitment of the Government of Haiti to maintain the secure and stable environment established by the Multinational Force in Haiti (MNF) and extended with the assistance of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), | UN | وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، |
The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
The Council commends the Secretary-General, his Special Representative, the MNF Force Commander and the other dedicated personnel of the United Nations and MNF who made the transition possible. | UN | ويثني المجلس على اﻷمين العام، وممثله الخاص، وقائد القوة المتعددة الجنسيات، وسائر العاملين المخلصين في اﻷمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات الذين جعلوا عملية النقل ممكنة. |
4. Welcomes the establishment by the UNMIH advance team and the MNF of a joint working group to prepare for the transition; | UN | ٤ - يرحب بقيام الفريق المتقدم للبعثة والقوة المتعددة الجنسيات بتشكيل فريق عمل مشترك لﻹعداد لمرحلة الانتقال؛ |
A. The Multinational Forces (MNF) 25 - 26 10 | UN | ألف- القوات المتعددة الجنسيات ٥٢ - ٦٢ ٠١ |
Looking forward to the completion of the mission of the Multinational Force in Haiti (MNF) and to the deployment of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) as soon as a secure and stable environment is established, as foreseen in resolution 940 (1994), | UN | وإذ يتطلع إلى إنجاز بعثة القوة المتعددة الجنسية في هايتي وإلى وزع بعثة اﻷمــم المتحدة في هايتي بمجرد تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، كما هو متوخى في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، |