2008 emergency appeal: mobile clinics services in the West Bank for vulnerable refugees | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: خدمات العيادات المتنقلة في الضفة الغربية لصالح اللاجئين المعرضين للخطر |
In remote areas, communities are provided with outreach services including services of mobile clinics and flying doctors. | UN | وفي المناطق النائية، تُوفَّر للمجتمعات المحلية خدمات متنقلة تشمل العيادات المتنقلة والأطباء الطائرين. |
mobile clinics have been provided in hard to reach areas to ensure women have access to health care services. | UN | وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية. |
Almost all regions have mobile clinics providing the services of highly qualified specialists in rural areas. | UN | ولدى كل المناطق تقريبا عيادات متنقلة تقدم خدمات أخصائيين ذوي مؤهلات عالية في المناطق الريفية. |
It currently operates eight fixed clinics which provide services similar to Level 2 community health centres in the public system and 24 mobile clinics. | UN | وتدير حاليا ثماني عيادات ثابتة تقدم خدمات مماثلة لمراكز الصحة المجتمعية من المستوى 2 في النظام العام و 24 عيادة متنقلة. |
What measures are being implemented to address this situation? Does the Government intend to establish mobile clinics to reach rural areas which lack health facilities? | UN | فما هي الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه الحالة؟ وهل تنوي الحكومة إنشاء مستوصفات متنقلة للوصول إلى المناطق الريفية التي تفتقر إلى مرافق الرعاية الصحية؟ |
That resulted in a countrywide suspension of mobile clinics by all branches of the group. | UN | وأدى ذلك إلى تعليق أنشطة العيادات المتنقلة التي تقوم بها جميع فروع هذه المنظمة في أنحاء البلد. |
In addition, mobile clinics visited remote islands. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تزور العيادات المتنقلة الجزر النائية. |
In the future, more mobile clinics will be established to provide birth spacing services and also to provide routine services for pregnant women, post-partum women and their new-borns. | UN | وفي المستقبل، سيجري إنشاء المزيد من العيادات المتنقلة لتقديم خدمات المباعدة بين الولادات وأيضا لتوفير الخدمات الروتينية للحوامل، والنساء في فترة النفاس وأطفالهن المولودين حديثا. |
At the end of June 2013, more than 4,000 refugees had received general legal counselling from mobile clinics. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2013، تلقى أكثر من 000 4 لاجئ المشورة القانونية العامة من العيادات المتنقلة. |
2010 emergency appeal: mobile clinics in the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: العيادات المتنقلة في الضفة الغربية |
2010 emergency appeal: mobile clinics for isolated and remote populations of the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: العيادات المتنقلة لخدمة سكان الضفة الغربية المعزولين والقاطنين مناطق نائية |
The Mission supported mobile clinics for approximately 1,500 street children, and began activities to support minors who are in conflict with the law. | UN | ودعمت البعثة عيادات متنقلة لقرابة 500 1 من أطفال الشوارع، وبدأت أنشطة لدعم القاصرين ممن هم في صدام مع القانون. |
Providers of primary health services may, similarly, need to use mobile clinics to reach women. | UN | كذلك، فإن مقدمي خدمات الرعاية الصحية الأولية قد يحتاجون إلى استخدام عيادات متنقلة للوصول إلى النساء. |
Ten additional mobile clinics and 13 permanent facilities are planned in 2006. | UN | ويزمع إقامة عشر عيادات متنقلة إضافية و 13 مرفقا دائما في عام 2006. |
It currently manages seven mobile clinics that provide high-quality services in more than 100 population concentrations in nine governorates. | UN | وتدير الجمعية حاليًا سبع عيادات متنقلة تقدم الخدمة ذات الجودة العالية في أكثر من ١٠٠ تجمع سكاني في ٩ محافظات. |
By 1997, approximately 4 million women in the country had had the six rods of Norplant inserted, with 62 per cent of insertions done by mobile clinics. | UN | وبحلول عام 1997، قامت حوالي أربعة ملايين امرأة في البلد بتركيب طُعم نوربلانت ذو العيدان الستة، وأجريت نسبة 62 في المائة من عمليات تركيب هذه الطعوم في عيادات متنقلة. |
In Fiji, Medical Services in the Pacific is operating mobile clinics in seven rural market locations, bringing services and information into women's workplaces. | UN | وفي فيجي تدير مؤسسة الخدمات الطبية في المحيط الهادئ عيادات متنقلة في سبعة مواقع للأسواق الريفية، من أجل إتاحة الخدمات والمعلومات للنساء في أماكن عملهن. |
:: UNFPA continued to support its implementing partners in the delivery of lifesaving reproductive health services through 28 mobile clinics, 27 static clinics and 13 medical points in 10 governorates. | UN | :: واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لشركائه المنفذين لتوفير خدمات الصحة الإنجابية المنقذة للحياة من خلال 28 عيادة متنقلة و 27 عيادة ثابتة و 13 مركزا طبيا في 10 محافظات. |
What measures are being implemented to address this situation? Does the Government intend to establish mobile clinics to reach rural areas which lack health facilities? | UN | فما هي الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه الحالة؟ وهل تنوي الحكومة إنشاء مستوصفات متنقلة للوصول إلى المناطق الريفية التي تفتقر إلى مرافق الرعاية الصحية؟ |
Goals 4, 5 and 6. The Foundation's network of medical dispensaries and mobile clinics provides service to 70,000 people each year, mostly children, women and the elderly. | UN | الأهداف 4 و 5 و 6: تقدم شبكة المستوصفات الطبية والعيادات المتنقلة التابعة للمؤسسة خدمات لنحو 000 70 شخص كل عام، معظمهم من الأطفال والنساء والمسنين. |
In light of articles 7 and 8 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue its efforts through, inter alia, mobile clinics and hospitals, to ensure that birth registration is made accessible to all parents within the State party. The Committee also recommends that efforts be made to raise awareness among government officers, community leaders and parents to ensure that all children are registered at birth. | UN | وعلى ضوء المادتين 7 و8 من الاتفاقية تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها المبذولة بوسائل منها المصحات المتنقلة والمستشفيات لتمكين كافة الآباء في الدولة الطرف من تسجيل الولادات وتوصي اللجنة أيضاً بأن تبذل جهود لشحذ الوعي بين المسؤولين الحكوميين والقادة الاجتماعيين والآباء لضمان تسجيل كافة الأطفال عند الولادة. |
Most of the work of the mobile clinics is maternal and child health care. | UN | ويتمثل معظم عمل العيادات المتجولة في رعاية الأمهات والأطفال. |
Cooperating with non-governmental organizations working in the field, the Committee would promote the rhythm method of contraception; provide some funding for mobile clinics in rural areas; and distribute condoms and contraceptives. | UN | واللجنة، بتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة ميدانيا، ستعزز أسلوب منع الحمل المنتظم؛ وتقدم بعض التمويل للعيادات المتنقلة في المناطق الريفية؛ وتوزع الروافل وغيرها من وسائل منع الحمل. |