"mobile medical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبية المتنقلة
        
    • طبية متنقلة
        
    • صحية متنقلة
        
    • الطبية المتحركة
        
    • الطبي المتنقل التابع
        
    • طبي متنقل
        
    • المتنقلة في
        
    Visits to remote Kosovo Serbian villages health houses and returnee locations conducted by mobile medical teams monitored UN زيارة للدور الصحية ومواقع العائدين لقرى صرب كوسوفو النائية، قامت بها الأفرقة الطبية المتنقلة ومراقبتها
    :: Visits by mobile medical teams in remote areas: 25. UN :: الزيارات الطبية المتنقلة في المناطق النائية: 25
    The target is minimum 6,000 examinations per year conducted through the mobile medical teams; UN والهدف هو قيام الأفرقة الطبية المتنقلة بفحص 000 6 حالة على الأقل في السنة؛
    mobile medical teams set up clinics in mobile home sites populated by the Ethiopian community. UN وتقوم أفرقة طبية متنقلة بإنشاء مستوصفات في بيوت متنقلة في المواقع التي تسكنها الجماعة الإثيوبية.
    ● Support public health system and mobile medical team in rural areas of a potential African country UN :: دعم نظام الصحة العامة وفرق طبية متنقلة في المناطق الريفية من أحد البلدان الأفريقية المحتملة
    :: Preventive medicine and dentistry at schools and in isolated areas nationwide, carried out by the organization's mobile medical units. UN :: الطب الوقائي وطب الأسنان في المدارس وفي المناطق النائية على مستوى البلد، وتتولاه وحدات طبية متنقلة تابعة للمنظمة.
    mobile medical teams ensured that assistance was also available in the way stations. At some way stations, food and other emergency supplies were delivered to the former camp populations as they made their way home. UN وكفلت اﻷفرقة الطبية المتنقلة تقديم المساعدة كذلك في المحطات القائمة على الطرق، التي كانت تقدم في بعضها اﻷغذية وبعض إمدادات الطوارئ إلى سكان المخيمات السابقين في طريق عودتهم إلى محال إقامتهم.
    These mobile medical teams could be set up, run and managed either by the Chinese government at the provincial or village levels, or by private groups and non-governmental organizations. UN ويمكن تشكيل هذه الأفرقة الطبية المتنقلة وتنظيمها وإدارتها إما من جانب الحكومة الصينية على مستوى الأقاليم أو القرى أو من جانب مجموعات من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    It has expanded its mobile medical unit in order to reach the remotest villages and has added more schools and hospitals at its various centres. UN وقد وسعت من نطاق وحدتها الطبية المتنقلة بغية الوصول إلى أبعد القرى وأضافت مزيدا من المدارس والمستشفيات في مختلف المراكز التابعة لها.
    Access to them is increased by mobile medical units, centres for injecting drug users and community-based health and social centres for Roma people. UN وإمكانية الحصول عليها تزايدت عن طريق الوحدات الطبية المتنقلة ومراكز حقن مستعملي المخدرات والمراكز الصحية والاجتماعية على مستوى المجتمع المحلي لطائفة الروما.
    With respect to the mobile medical station, the evidence shows that it was damaged beyond repair. UN 156- وبالنسبة للمحطة الطبية المتنقلة بينت الأدلة أنها تلفت تلفاً لا يمكن اصلاحه.
    9.3 The United Nations force shall not attack medical establishments or mobile medical units. UN ٩-٣ لا تهاجم قوة اﻷمم المتحدة المنشآت الطبية أو الوحدات الطبية المتنقلة.
    During the reporting period, mobile medical teams were often unable to operate and health centres were completely closed on many occasions. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، كثيرا ما تعذر على الطواقم الطبية المتنقلة أداء عملها، كما أُغلقت في مناسبات عديدة مراكز صحية إغلاقا تاما.
    It operates nine charitable hospitals and provides mobile medical services to rural areas in India. UN وتدير المنظمة تسعة مستشفيات خيرية، وتوفر خدمات طبية متنقلة للمناطق الريفية في الهند.
    mobile medical teams for girls in rural China UN أفرقة طبية متنقلة تعنى برعاية الفتيات في الصين الريفية
    Proposal for mobile medical teams in rural China UN اقتراح إنشاء أفرقة طبية متنقلة في الصين الريفية
    UNFPA deployed five mobile medical teams with reproductive health supplies sufficient to support 1,000 births. UN وأرسل صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة أفرقة طبية متنقلة مزودة بلوازم الصحة الإنجابية الكافية لدعم 000 1 عملية ولادة.
    Okay, I'm not supposed to know this, but FULCRUM has a mobile medical unit. Open Subtitles حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة
    Thirdly, mobile medical units, low-threshold centres for injecting drug users and community health and social centres have been created to facilitate access. UN ثالثا، أنشئت وحدات طبية متنقلة ومراكز العتبات المنخفضة لمتعاطي المخدرات بالحقن ومراكز صحية واجتماعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات.
    Emergency operations also include the provision of mobile medical clinics in the West Bank and cash assistance and replacement accommodation for those whose shelters have been demolished during Israeli military operations. UN وتشمل العمليات الطارئة كذلك توفير عيادات صحية متنقلة في الضفة الغربية والمساعدة النقدية وتوفير السكن البديل للذين دُمرت مساكنهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Greek search-and-rescue workers, medical provisions and mobile medical units, responding to an urgent call from the Turkish authorities, were among the first to arrive — in Bolu, last Saturday — after a new, devastating earthquake hit our neighbouring country. The same day, immediately after the earthquake struck, the Turkish Foreign Minister, Mr. Ismail Cem, spoke on the phone with his Greek counterpart, Mr. George Papandreou. UN واستجابة إلى نداء عاجل من السلطات التركية، كان عمال البحث واﻹغاثة واﻹمدادات الطبية والوحدات الطبية المتحركة المرسلة من اليونان من بين أول ما وصل إلى بولو في يوم السبت الماضي بعد أن أصيب ذلك البلد المجاور لنا بزلزال مدمر جديد، وفي اليوم ذاته، وبعد الزلزال مباشرة، اتصل هاتفيا وزير خارجية تركيا، السيد اسماعيل جيم بنظيره اليوناني، السيد جورج باباندريو.
    The Department's mobile medical training team also provided 371 security officers worldwide with basic first aid and emergency trauma training. UN واضطلع فريق التدريب الطبي المتنقل التابع للإدارة أيضا بتدريب 371 موظفا أمنيا على الصعيد العالمي في مجال الإسعاف الأولي الأساسي والتمرين على معالجة الصدمات النفسية في حالات الطوارئ.
    A mobile medical complex has been established for the purpose of providing emergency medical care for disaster victims and is currently being used in relief operations after earthquakes and other catastrophes. UN وقد أنشىء مجمّع طبي متنقل بغرض توفير الرعاية الطبية الطارئة لضحايا الكوارث ويجري استخدامه حاليا في عمليات الاغاثة في أعقاب الهزات اﻷرضية وغيرها من الكوارث .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus