"mobile police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة المتنقلة
        
    • شرطة متنقلة
        
    In addition, the frequency of mobile police patrols in front of the Embassy premises was increased. UN وإضافة إلى ذلك، تمت الزيادة في تواتر دوريات الشرطة المتنقلة أمام مباني السفارة.
    Members of the Committee include Government officials of Southern Darfur in immigration, police, customs and State security, the Popular Defence Force and the mobile police Unit, in addition to the UNAMID Police Sector Commander. UN وتضم اللجنة أعضاء من الموظفين الحكوميين من دائرة الهجرة والشرطة والجمارك وأمن الدولة وقوات الدفاع الشعبي ووحدة الشرطة المتنقلة في جنوب دارفور، وكذلك قائد قطاع شرطة العملية المختلطة.
    Also, the local police as well as the special mobile police squad have been directed to pay random visits to ensure the security of Ms. Jahangir and her colleagues. UN ووجهت تعليمات أيضاً إلى الشرطة المحلية وكذلك إلى فرقة الشرطة المتنقلة الخاصة للقيام بزيارات عشوائية لضمان أمن السيدة جاهانجير وزملائها.
    mobile police Commander Major Habyaliamana UN قائد الشرطة المتنقلة الميجور هبياليمانا
    It has also been reported that the Nigerian authorities have put at SPDC’s disposal a mobile police force to suppress protests and demonstrations. UN ويدﱠعى أن هذه العمليات أسفرت عن وقوع إصابات بالغة وأُفيد أيضا عن قيام السلطات النيجيرية بوضع قوات شرطة متنقلة تحت تصرف الشركة لقمع الاحتجاجات والمظاهرات.
    217. With regard to the case of Andre de Sousa, the Government indicated that he was wrongly killed by a member of the mobile police Brigade, and that the latter was tried and found guilty of murder. UN ٧١٢- وبينت الحكومة فيما يتعلق بحالة أندريه دي سوزا أنه قتل خطأ على يد أحد أفراد فرقة الشرطة المتنقلة وأنه تمت محاكمة ذلك الشخص وإدانته بتهمة القتل.
    Joaquim Moreira, David Dias Ximenes, Joao Anegela, Francisco Magno, and Jose Acacio were reportedly arrested, all but one of whom allegedly in Dili, East Timor, around 31 May 1997, in connection with an attack on mobile police Headquarters on 28 May. UN ٢٠٢- وأفادت التقارير أن جواكيم موريرا، ودافيد دياس كسيمينيس، وجواو أنيجيلا، وفرانسيسكو ماغنو، وخوسيه أكاسيو، قد أُلقي عليهم القبض جميعا، باستثناء شخص واحد منهم، في ديلي، بتيمور الشرقية، في نحو ١٣ أيار/مايو ٧٩٩١ فيما يتصل، حسبما أُدعي، بهجوم على مقر الشرطة المتنقلة في ٨٢ أيار/مايو.
    - mobile police, UN - الشرطة المتنقلة
    (a) The large number of allegations of acts of torture and ill-treatment committed by members of the police forces, especially the mobile police units ( " Brimob " ), the army (TNI), and paramilitary groups reportedly linked to authorities, and in areas of armed conflict (Aceh, Papua, Maluku, etc.); UN (أ) العدد الكبير لمزاعم ارتكاب أعمال تعذيب وسوء معاملة من قبل أفراد قوات الشرطة، ولا سيما وحدات الشرطة المتنقلة ( " بريمبو " ) والجيش والمجموعات شبه العسكرية التي تشير للتقارير إلى أنها مرتبطة بالسلطات وفي مناطق النزاع المسلح (أشيه وبابوا وجزر الملوك وغيرها)؛
    It was most encouraging that the mobile police unit trained by MONUC in Mbuji-Mayi demonstrated a satisfactory level of professionalism in dealing with crowds during public demonstrations held on 30 June in connection with the extension of the transition. UN ومما يبعث على التشجيع البالغ أن وحدة الشرطة المتنقلة التي قامت البعثة بتدريبها في مبوجي - مايي أظهرت مستوى من مراعاة الأصول المهنية يبعث على الارتياح في تعاملها مع حشود الجماهير خلال المظاهرات العامة التي قامت بها الجماهير في 30 حزيران/يونيه بسبب تمديد الفترة الانتقالية.
    The Criminal Investigation Department has the following branches: transport and communication, personnel, operations (with stations in Awdal, Hargeiysa, Burao, Sool, Sanaag, as well as mobile police), logistics and finance, and training and planning. UN وتتألف إدارة التحقيقات الجنائية من الفروع التالية: النقل والاتصالات، وشؤون الموظفين، والعمليات )مخافر في أوطل وحرجيسا وبرعو وسول وساناغ، وكذلك الشرطة المتنقلة(، والشؤون اللوجستية والمالية والتدريب والتخطيط.
    CAT expressed concern about the large number of allegations of torture and ill-treatment committed by police forces, especially the mobile police units (Brimob), the army and paramilitary groups reportedly linked to authorities, and in areas of armed conflict. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن الانشغال إزاء ارتفاع عدد الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ترتكبها قوات الشرطة، لا سيما وحدات الشرطة المتنقلة ( " بريموب " )، وأفراد الجيش، والجماعات شبه العسكرية التي يذكر أن لها ارتباطات مع السلطات، وفي المناطق المشمولة بالنزاع المسلح(84).
    17. CAT was deeply concerned about the numerous, ongoing, credible and consistent allegations, corroborated by the Special Rapporteur on torture and other sources, of routine and widespread use of torture and ill-treatment of suspects in police custody, and by members of the armed forces and mobile police units ( " Brimob " ). UN 17- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب(51) عن قلقها إزاء الادعاءات المتعددة والمستمرة والموثقة والمتسقة، التي يؤيدها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب(52) ومصادر أخرى، بشأن تعذيب المتهمين وإساءة معاملتهم المنتظمَين والمنتشرَين في مراكز احتجاز الشرطة وعلى يد أفراد القوات المسلحة ووحدات الشرطة المتنقلة ( " بريموب " )(53).
    Addition of a " children's emergency service " to a mobile police unit that makes surprise visits to homes where child abuse had been reported, as a means of monitoring situations of social violence effectively. UN إلحاق خدمة ﻹغاثة الطفل بوحدة شرطة متنقلة تتوجه إلى المنازل موضع البلاغات ويكون بإمكانها ممارسة رقابة فعالة على حالات العنف الاجتماعية هذه من خلال القيام بزيارات مفاجئة.
    66. The SPDC practice of providing its security personnel with the same uniform as that of the Nigerian police has given rise to grave apprehensions and allegations that the Nigerian authorities have put a mobile police force at the disposal of SPDC. UN 66- وأثارت عادة شركة شيل لاستغلال النفط في نيجريا المتمثلة في تزويد موظفي الأمن فيها بنفس البدلات الرسمية التي ترتديها الشرطة النيجيرية مخاوف كبيرة وادعاءات بأن السلطات النيجيرية وضعت قوة شرطة متنقلة تحت تصرف هذه الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus