The authorities also imposed restrictions on mobile telephone messaging and social networking websites, which became an important tool in opposition protests. | UN | كما فرضت السلطات قيودا على رسائل الهاتف المحمول والمواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي التي أصبحت أداة هامة في احتجاجات المعارضة. |
This has extended the range of services available and improved mobile telephone coverage. | UN | وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول. |
That being the case, the Department has not been able to use one single make or model of mobile telephone for all field missions. | UN | ولذلك، فإن الإدارة لم تستطع أن تستخدم صناعة واحدة بعينها أو نموذج بعينه من الهواتف المحمولة لكل البعثات الميدانية. |
Currently, Montenegro had the highest penetration rate of mobile telephone users in the region and among European Union members. | UN | وحاليا، يُوجد لدى الجبل الأسود أعلى معدل انتشار لمستخدمي الهواتف المحمولة في المنطقة، وبين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Information can be collected and sent via mobile telephone using national languages. | UN | إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية. |
Threats were made to withdraw the mobile telephone licence and to disconnect all lines from Kosovo and Metohija towards Serbia. | UN | وصدرت تهديدات بسحب تراخيص كافة الهواتف النقالة وبفصل جميع الخطوط الممتدة من كوسوفو وميتوهيا باتجاه صربيا. |
The Panel’s treatment of the mobile telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | UN | ٧٨- وتناقَش معاملة الفريق لمطالبات خسائر العقود التي تحملتها شركة نظم الهاتف المحمول في الفقرات ٧٦-٦٧، أعلاه. |
There is a choice of mobile telephone service providers. | UN | وبوسع السكان الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول. |
Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف المحمول المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
There is a choice of mobile telephone service providers. | UN | ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول. |
Our priorities also include the problem of the side-effects of mobile telephone use. | UN | كما أن مشكلة ما لاستخدام الهواتف المحمولة من آثار جانبية تدخل ضمن نطاق أولوية المنظمة. |
The Government has also generated additional domestic revenue with the sale of the third mobile telephone licence. | UN | وحصّلت الحكومة أيضا عائدات محلية إضافية من بيع تراخيص الهواتف المحمولة الثالثة. |
Deactivation of roaming services on most mobile telephone services | UN | إيقاف تشغيل خاصية التجوال في معظم خدمات الهواتف المحمولة |
The Russian Federation and Kazakhstan were engaged in informal cooperation in dealing with cases in the mobile telephone services market. | UN | وشارك الاتحاد الروسي وكازاخستان في تعاون غير رسمي في إطار التعامل مع حالات في سوق خدمات الهواتف المحمولة(). |
Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف النقال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
For example, new technologies may generate new forms of violence, such as Internet or mobile telephone stalking. | UN | فالتكنولوجيات الجديدة، مثلاً، قد تولِّد أشكالاً جديدة من العنف، كمطاردة النساء بواسطة الإنترنت أو الهاتف النقال. |
In terms of accessing remote and rural areas, radio and low-cost mobile telephone technology are essential. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى المناطق البعيدة والريفية، تعتبر الإذاعة وتكنولوجيا الهاتف النقال المنخفضة التكلفة أمرا جوهريا. |
It had also established a programme to train 5,000 persons with disabilities in basic information and communications technology, mobile telephone and computer technologies, assembly and repair, and business skills. | UN | ووضعت أيضا برنامجا لتدريب 000 5 من الأشخاص ذوي الإعاقة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وتكنولوجيات الهواتف النقالة والحواسيب وتجميعها وتصليحها، وعلى مهارات الأعمال التجارية. |
Bah also supplied the Panel with the first two pages of his passport (annex III) and a Senegalese mobile telephone number. | UN | وقدم باه أيضا للفريق نسخة من الصفحتين الأولتين من جواز سفره (انظر المرفق الثالث) ورقم هاتف محمول في السنغال. |
Second, witnesses are often in very remote locations where communications by mobile telephone are difficult. | UN | ثم إن الشهود يقيمون في كثير من الأحيان في مواقع نائية للغاية يصعب فيها الاتصال بالهاتف المحمول. |
Today the mobile telephone network covers over 99 percent of the entire territory of the country. | UN | واليوم تغطي شبكة الهواتف المتنقلة ما نسبته 99 في المائة من كامل إقليم البلد. |
Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
The Department concurs with the recommendation regarding the relevance of the purchase and actual use of the top-of-the-line mobile telephone at the field missions. | UN | وتتفق الإدارة مع التوصية المتعلقة بملاءمة الشراء والاستخدام الفعلي للهاتف المحمول الأكثر تطوراً في البعثات الميدانية. |
Young people are denied their own mobile telephone numbers. | UN | ولا يحق للشباب أن يكون لديهم أرقام هواتف محمولة خاصة. |
mobile telephone subscribers per 100 population 8.15. mobile telephone subscribers per 100 population, including persons with disabilities in proportion to their presence in the general population | UN | 8-15 يجب أن يكون من ضمن المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة عدد من المعوقين يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان |
For example, at UNHCR country operations in Thailand, contracts for mobile telephone services had not been market tested since they were let in 1999 and 1997. | UN | وعلى سبيل المثال لم تخضع عقود خدمات الهواتف الجوالة في المفوضية في تايلند لاختبارات السوق نظرا لأنها قد منحت في عامي 1997 و 1999. |
A mobile telephone system had also been put in place, so that women could be connected at all times to report problems as they came up. | UN | كما تم وضع نظام للهاتف النقال بحيث تستطيع النساء أن يكن على اتصال مستمر للإبلاغ عن المشاكل التي يواجهنها. |
mobile telephone | UN | هاتف متنقل |
Croatian mobile telephone | UN | هواتف متنقلة بكرواتيا |