"mobile telephone" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهاتف المحمول
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • الهاتف النقال
        
    • الهواتف النقالة
        
    • هاتف محمول
        
    • بالهاتف المحمول
        
    • الهواتف المتنقلة
        
    • الهاتف الجوال
        
    • للهاتف المحمول
        
    • هواتف محمولة
        
    • الهاتف الخلوي
        
    • الهواتف الجوالة
        
    • للهاتف النقال
        
    • هاتف متنقل
        
    • هواتف متنقلة
        
    The authorities also imposed restrictions on mobile telephone messaging and social networking websites, which became an important tool in opposition protests. UN كما فرضت السلطات قيودا على رسائل الهاتف المحمول والمواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي التي أصبحت أداة هامة في احتجاجات المعارضة.
    This has extended the range of services available and improved mobile telephone coverage. UN وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول.
    That being the case, the Department has not been able to use one single make or model of mobile telephone for all field missions. UN ولذلك، فإن الإدارة لم تستطع أن تستخدم صناعة واحدة بعينها أو نموذج بعينه من الهواتف المحمولة لكل البعثات الميدانية.
    Currently, Montenegro had the highest penetration rate of mobile telephone users in the region and among European Union members. UN وحاليا، يُوجد لدى الجبل الأسود أعلى معدل انتشار لمستخدمي الهواتف المحمولة في المنطقة، وبين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Information can be collected and sent via mobile telephone using national languages. UN إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية.
    Threats were made to withdraw the mobile telephone licence and to disconnect all lines from Kosovo and Metohija towards Serbia. UN وصدرت تهديدات بسحب تراخيص كافة الهواتف النقالة وبفصل جميع الخطوط الممتدة من كوسوفو وميتوهيا باتجاه صربيا.
    The Panel’s treatment of the mobile telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. UN ٧٨- وتناقَش معاملة الفريق لمطالبات خسائر العقود التي تحملتها شركة نظم الهاتف المحمول في الفقرات ٧٦-٦٧، أعلاه.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN وبوسع السكان الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف المحمول المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    Our priorities also include the problem of the side-effects of mobile telephone use. UN كما أن مشكلة ما لاستخدام الهواتف المحمولة من آثار جانبية تدخل ضمن نطاق أولوية المنظمة.
    The Government has also generated additional domestic revenue with the sale of the third mobile telephone licence. UN وحصّلت الحكومة أيضا عائدات محلية إضافية من بيع تراخيص الهواتف المحمولة الثالثة.
    Deactivation of roaming services on most mobile telephone services UN إيقاف تشغيل خاصية التجوال في معظم خدمات الهواتف المحمولة
    The Russian Federation and Kazakhstan were engaged in informal cooperation in dealing with cases in the mobile telephone services market. UN وشارك الاتحاد الروسي وكازاخستان في تعاون غير رسمي في إطار التعامل مع حالات في سوق خدمات الهواتف المحمولة().
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف النقال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    For example, new technologies may generate new forms of violence, such as Internet or mobile telephone stalking. UN فالتكنولوجيات الجديدة، مثلاً، قد تولِّد أشكالاً جديدة من العنف، كمطاردة النساء بواسطة الإنترنت أو الهاتف النقال.
    In terms of accessing remote and rural areas, radio and low-cost mobile telephone technology are essential. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى المناطق البعيدة والريفية، تعتبر الإذاعة وتكنولوجيا الهاتف النقال المنخفضة التكلفة أمرا جوهريا.
    It had also established a programme to train 5,000 persons with disabilities in basic information and communications technology, mobile telephone and computer technologies, assembly and repair, and business skills. UN ووضعت أيضا برنامجا لتدريب 000 5 من الأشخاص ذوي الإعاقة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وتكنولوجيات الهواتف النقالة والحواسيب وتجميعها وتصليحها، وعلى مهارات الأعمال التجارية.
    Bah also supplied the Panel with the first two pages of his passport (annex III) and a Senegalese mobile telephone number. UN وقدم باه أيضا للفريق نسخة من الصفحتين الأولتين من جواز سفره (انظر المرفق الثالث) ورقم هاتف محمول في السنغال.
    Second, witnesses are often in very remote locations where communications by mobile telephone are difficult. UN ثم إن الشهود يقيمون في كثير من الأحيان في مواقع نائية للغاية يصعب فيها الاتصال بالهاتف المحمول.
    Today the mobile telephone network covers over 99 percent of the entire territory of the country. UN واليوم تغطي شبكة الهواتف المتنقلة ما نسبته 99 في المائة من كامل إقليم البلد.
    Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. UN وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    The Department concurs with the recommendation regarding the relevance of the purchase and actual use of the top-of-the-line mobile telephone at the field missions. UN وتتفق الإدارة مع التوصية المتعلقة بملاءمة الشراء والاستخدام الفعلي للهاتف المحمول الأكثر تطوراً في البعثات الميدانية.
    Young people are denied their own mobile telephone numbers. UN ولا يحق للشباب أن يكون لديهم أرقام هواتف محمولة خاصة.
    mobile telephone subscribers per 100 population 8.15. mobile telephone subscribers per 100 population, including persons with disabilities in proportion to their presence in the general population UN 8-15 يجب أن يكون من ضمن المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة عدد من المعوقين يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان
    For example, at UNHCR country operations in Thailand, contracts for mobile telephone services had not been market tested since they were let in 1999 and 1997. UN وعلى سبيل المثال لم تخضع عقود خدمات الهواتف الجوالة في المفوضية في تايلند لاختبارات السوق نظرا لأنها قد منحت في عامي 1997 و 1999.
    A mobile telephone system had also been put in place, so that women could be connected at all times to report problems as they came up. UN كما تم وضع نظام للهاتف النقال بحيث تستطيع النساء أن يكن على اتصال مستمر للإبلاغ عن المشاكل التي يواجهنها.
    mobile telephone UN هاتف متنقل
    Croatian mobile telephone UN هواتف متنقلة بكرواتيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus