"mobilisation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعبئة
        
    • التعبئة
        
    • بتعبئة
        
    • والتعبئة
        
    • أجور التوظيف
        
    • بيانات حشد
        
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN - تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط والأمن الماليين على المدى الطويل.
    Establish a strategy for the mobilisation of resources to support the workplan of the PEC; UN وضع استراتيجية لتعبئة الموارد اللازمة لدعم خطة عمل النادي؛
    Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilisation. UN ويعتبر فهم عملية تخطيط توزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية.
    Effective mobilization of financial and logistic resources, with emphasis on internal resource mobilisation; UN :: التعبئة الفعالة للموارد المالية واللوجيستية، مع التأكيد على تعبئة الموارد الداخلية؛
    To this effect, the Movement welcomed the recent mobilisation of the Turkish Cypriot civil society in favour of a solution. UN ولهذا الغرض، رحبت الحركة بتعبئة المجتمع المدني في قبرص التركية مؤخرا لإيجاد حل.
    In this regard, the establishment of a Resource mobilisation Contact Group was welcomed. UN وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد.
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط المالي والأمن على المدى الطويل.
    :: Intensive community mobilisation efforts to promote girls education. UN :: بذل جهود مكثفة لتعبئة المجتمع المحلي من أجل النهوض بتعليم الفتيات.
    The analysing group noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Zimbabwe could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy. UN ولاحظ فريق التحليل أنه نظراً إلى أهمية الدعم الخارجي لضمان التنفيذ في الوقت المحدد، قد يكون من المفيد لزمبابوي أن تضع استراتيجية لتعبئة الموارد في أسرع وقت ممكن.
    The analysing group noted that, given the importance of external support to ensure timely implementation, Serbia could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy. UN ولاحظ فريق التحليل أنه بالنظر إلى أهمية تقديم الدعم الخارجي لكفالة التنفيذ في الوقت المحدد، ربما يكون من المفيد لصربيا أن تضع في أقرب وقت ممكن استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Resource mobilisation Efforts of the Secretariat and GM (operational objective five) UN (ب) جهود الأمانة والآلية العالمية لتعبئة الموارد (الهدف التنفيذي 5)؛
    The analysing group noted that Chad may benefit in its resource mobilisation efforts by providing greater clarity regarding these cost. UN ولاحظ فريق التحليل أن تشاد قد تكون لها مصلحة في التزام قدر أكبر من الوضوح حيال هذه التكاليف في الجهود التي تبذلها لتعبئة الموارد.
    This project is intended to raise public awareness of such women and increase political mobilisation for them. UN ويرمي هذا المشروع إلى توعية الجمهور بشأن هذه الفئة من النساء وإلى زيادة التعبئة السياسية لصالحهن.
    I need a Level One mobilisation at the 23rd Street heliport. Open Subtitles أنا في حاجة الى مستوى التعبئة واحدة في مهبط طائرات الهليكوبتر شارع 23.
    The Ministry of National mobilisation, Social Development, The Family, Persons with Disabilities, Youth, Sports and Culture has also had funds set aside for the development of a Social Recovery Programme which is aimed at identifying and supporting social and community development initiatives. UN وقد خصصت وزارة التعبئة الوطنية والتنمية الاجتماعية والأسرة والمعوقين والشباب والثقافة أموالاً من أجل وضع برنامج إنعاش اجتماعي يهدف إلى تحديد مبادرات التنمية الاجتماعية والمجتمعية ودعمها.
    mobilisation is often one such activity. UN 65- وتمثل التعبئة في معظم الأحيان أحد هذه الأنشطة.
    TJV also based its calculations for the loss of profits claim on work it had done at the mobilisation phase of the contract. UN كما استندت حسابات المشروع التركي المشترك المتعلقة بالمطالبة عن الكسب الفائت على العمل الذي أنجزته خلال مرحلة التعبئة لتنفيذ العقد.
    mobilisation is often one such activity. UN 65- وتمثل التعبئة في معظم الأحيان أحد هذه الأنشطة.
    GM catalytic support has allowed for the mobilisation of resources amounting to over US$ 1 million. UN وسمح الدعم الحفاز الذي تقدمه الآلية العالمية بتعبئة موارد بلغت أكثر من مليون دولار أمريكي.
    One of the objectives of the revised scheme is to promote gender equality by addressing gender concerns through mobilisation of farm women. UN ومن أهداف البرنامج المنقح تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال معالجة الشواغل الجنسانية بتعبئة المزارعات.
    Key issues identified since the 6MSP by the Resource mobilisation Contact Group include the following: UN 49- وتشمل أهم القضايا التي حددها فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف ما يلي:
    Women's lobbying, networking and mobilisation has also played a crucial role. UN ويقوم ما تمارسه المرأة من كسب التأييد والتواصل والتعبئة بدور بالغ الأهمية.
    A confirmation of the method of calculating the amortisation of the mobilisation fee is provided again in the supplemental documentation submitted by Jiangsu. UN وثمة تأكيد لطريقة حساب استحقاق أجور التوظيف تم تقديمها ثانية في المستندات التكميلية التي قدمتها جيانغسو.
    Consultant chargé de la base de données pour la mobilisation des ressources (financé sur le solde du Fonds) UN خبير استشاري لقاعدة بيانات حشد الموارد (تمول من رصيد الصندوق)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus