Recurrent costs include the mobility allowance and the nonremoval allowance. | UN | وتشمل التكاليف المتكررة بدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة. |
In all cases, staff only become eligible for mobility allowance after having served for at least five consecutive years. | UN | وفي جميع الأحوال، لا يكون الموظفون مؤهلين للحصول على بدل التنقل إلا بعد الخدمة لمدة خمس سنوات متتالية على الأقل. |
In addition, the mobility allowance would be discontinued after the fifth year in any one location. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري وقف دفع بدل التنقل بعد انقضاء السنة الخامسة في أي موقع عمل واحد. |
Hence, the mobility allowance was only one of the tools developed to support mobility policies practised by the organizations. | UN | ومن ثم فإن بدل التنقل ليس سوى واحدة من الأدوات التي وضعت لدعم سياسات التنقل التي تنفذها المنظمات. |
(a) To recommend that a 5 per cent increase be granted for the hardship allowance, the mobility allowance and the non-removal allowance for implementation on 1 January 2009; | UN | (أ) أن توصي بزيادة قدرها 5 في المائة في بدل المشقة وبدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة، على أن تنفَّذ في 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
(iii) The rationale for payment of a mobility allowance in category H and A duty stations; | UN | ' 3` الأساس المنطقي لدفع بدل التنقل في مراكز العمل من الفئتين حاء وألف؛ |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
After five consecutive years at the same duty station, the mobility allowance is discontinued. | UN | ويتوقف بدل التنقل بعد خمس سنوات متتالية من العمل في نفس المركز. |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. | UN | ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل. |
However, because some staff members who moved in 2011 and 2012 were not paid the mobility allowance until after that period, and it was not possible to identify all of the one-time costs for the moves to/from missions, not all costs are reflected in these figures. | UN | إلا أنه، نظرا لأن بعض الموظفين الذين تنقلوا في عامي 2011 و 2012 لم يتلقوا مدفوعات بدل التنقل إلى ما بعد تلك الفترة، ولم يكن من الممكن تحديد جميع التكاليف غير المتكررة للتنقلات إلى البعثات ومنها، لا تشمل هذه الأرقام جميع التكاليف. |
In the exceptional case of staff members who remained at the same duty station at the explicit request of the Organization or for compelling humanitarian reasons, the mobility allowance is payable for one additional year. | UN | ويُدفع بدل التنقل لمدة عام إضافي في الحالات الاستثنائية للموظفين الذين يبقون في نفس مركز العمل بطلب صريح من المنظمة أو لأسباب إنسانية قاهرة. |
In the exceptional case of staff members who remained at the same duty station at the explicit request of the Organization or for compelling humanitarian reasons, the mobility allowance is payable for one additional year. | UN | ويُدفع بدل التنقل لمدة عام إضافي في الحالات الاستثنائية للموظفين الذين يبقون في نفس مركز العمل بطلب صريح من المنظمة أو لأسباب إنسانية قاهرة. |
In the exceptional case of staff members who remained at the same duty station at the explicit request of the Organization or for compelling humanitarian reasons, the mobility allowance is payable for one additional year. | UN | وفي الحالة الاستثنائية المتعلقة بالموظفين الذين يبقون في مركز العمل نفسه بناء على طلب صريح من المنظمة أو لأسباب إنسانية قاهرة، يُدفع بدل التنقل لمدة سنة إضافية. |
Recurrent costs include the mobility allowance. | UN | وتشمل التكاليف المتكررة بدل التنقل. |
47. The Coordinating Committee was disappointed at the decision of ICSC to separate the mobility allowance from the hardship allowance and to delink both allowances from the base/floor salary scale. | UN | 47 - وعبرت عن خيبة أمل لجنة التنسيق من قرار لجنة الخدمة المدنية الدولية القاضي بالفصل بين بدل التنقل وبدل المشقة والفصل بينهما وبين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
The recurrent costs include the non-removal element and the mobility allowance (for someone making his or her second move). | UN | وتشمل التكاليف المتكررة عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية وبدل التنقل (لمن يقومون بتنقلهم الثاني). |
357. The Board was informed that staff members should check in through Entebbe to ensure the timely processing of their salaries, to avoid falling off the payroll list and to facilitate the smooth processing of the relevant personnel actions and staff entitlements such as assignment grant, relocation grant, dependency allowance and mobility allowance. | UN | ٣٥7 - وأبلِغ المجلس بأن على الموظفين أن يقوموا بتسجيل وصولهم بواسطة عنتيبي لضمان تجهيز مرتبات الموظفين في الوقت المناسب، وتفادي عدم إدراجهم في كشوف المرتبات، والسماح بتجهيز سلس لإجراءات شؤون الموظفين ذات الصلة، واستحقاقات الموظفين من قبيل منحة الانتداب، ومنحة الانتقال، وبدل الإعالة، وبدل التنقل. |