On the other hand, this in turn facilitates the mobilization of support for the implementation of the UNCCD. | UN | ومن ناحية أخرى، ييسر هذا بدوره تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
The Commission delegation was urged to assist in the mobilization of support for a successful round table. | UN | وحثت الحكومة وفد اللجنة على المساعدة في تعبئة الدعم لإنجاح اجتماع المائدة المستديرة. |
In Uganda, the project sponsored a multisectoral consultation, which has resulted in the mobilization of support to strengthen national managerial capacities, with emphasis on training, supervision, and information system development. | UN | وفي أوغندا ترعى المشروع مشاورة متعددة القطاعات أسفرت عن تعبئة الدعم في مجال تعزيز القدرات اﻹدارية الوطنية مع التأكيد على التدريب واﻹشراف وإعداد نظم المعلومات. |
It also calls for the mobilization of support from civil society for the United Nations and its reform efforts. | UN | وتستدعي كذلك حشد الدعم من المجتمع المدني من أجل اﻷمم المتحدة وجهودها اﻹصلاحية. |
The means of enhancing resilience would include the mobilization of support through public - private partnerships to help address risk at the regional and global levels, through instruments such as: | UN | ومن بين وسائل زيادة المرونة حشد الدعم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للمساعدة على مواجهة المخاطر على الصعيدين الإقليمي والعالمي بواسطة أدوات من قبيل: |
:: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge sharing with ECA member States | UN | :: بناء شراكات فعالة مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة والحوار المستمر، وتعبئة الدعم وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Each partnership tends to have its own governance system and to operate independently, providing opportunities for members to engage in policy-dialogue, knowledge creation and sharing, advocacy and the mobilization of support. | UN | وكل شراكة من الشراكات لها في معظم الحالات نظام الحوكمة الخاص بها وتعمل بصفة مستقلة، وتوفر لأعضائها فرص المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات، وفي إنتاج المعارف وتبادلها، وجهود الدعوة، وحشد الدعم. |
The Special Initiative is a significant and unique system-wide partnership framework for the mobilization of support for a region. | UN | والمبادرة الخاصة هي إطار مهم وفريد للشراكة على نطاق المنظومة لتعبئة الدعم للمنطقة. |
mobilization of support from the broader public and from key stakeholders was also identified as a challenge. | UN | وقد تم تحديد تعبئة الدعم من الجمهور الأوسع ومن أصحاب المصالح الرئيسيين أيضا كأحد التحديات . |
Priority will be given to implementation of the change management process and the new programming framework, as well as to the mobilization of support and resources for poverty eradication programmes. | UN | وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير واﻹطار البرنامجي الجديد، إلى جانب تعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر. |
B. mobilization of support for technical cooperation activities on the GSP and | UN | باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام |
B. mobilization of support for technical cooperation activities on the GSP and other trade laws | UN | باء- تعبئة الدعم ﻷنشطة التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية |
He trusted that the current crisis would not negatively affect mobilization of support for the implementation of his Government's Agenda for Change and the United Nations joint vision for Sierra Leone. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الأزمة الحالية لن تؤثر سلبيا على تعبئة الدعم لتنفيذ خطة التغيير التي تقوم بها حكومته وتنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة بشأن سيراليون. |
5. mobilization of support for the World Summit for Social Development will be an ongoing process. It will be essential to create awareness at the local, national, regional and international levels of the Summit's core issues and objectives. | UN | ٥ - وستكون تعبئة الدعم لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عملية مستمرة، وسيلزم نشر الوعي على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية عن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة وعن أهدافه. |
the mobilization of support for rehabilitating refugee-impacted areas in the host country from which refugees have returned; | UN | `4` حشد الدعم من أجل إعادة تأهيل المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين في البلد المضيف الذي عاد منه اللاجئون؛ |
(iv) the mobilization of support for rehabilitating refugee-impacted areas in the host country from which refugees have returned; | UN | ' 4` حشد الدعم من أجل إعادة تأهيل المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين في البلد المضيف الذي عاد منه اللاجئون؛ |
UNOWA will continue to contribute to the mobilization of support for the implementation of the strategy, including financial support. | UN | وسيستمر المكتب في المساهمة في حشد الدعم لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك الدعم المالي. |
The commissions will have an instrumental role in promoting an effective and coherent mobilization of support for the preparatory processes leading to the annual ministerial review of 2008. | UN | وستضطلع اللجان بدور أساسي في العمل على حشد الدعم للعملية التحضيرية المؤدية إلى الاستعراض الوزاري لعام 2008، بطريقة فعالة ومتسقة. |
(iv) the mobilization of support for rehabilitating refugee-impacted areas in the host country from which refugees have returned; | UN | حشد الدعم لإعادة الاعتبار للمناطق المتأثرة بوجود اللاجئين في البلد المضيف الذي غادره اللاجئون عائدين إلى بلدانهم الأصلية؛ |
The success criteria will include: strengthened partnerships and consensus among African Governments, CSOs, and the international community for good governance; improved coordination and mobilization of support for good governance in Africa; and significant improvements in key aspects of good governance in Africa. | UN | وسوف تشمل معايير النجاح: تعزيز عمليات الشراكة وتوافق اﻵراء فيما بين الحكومات الافريقية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي من أجل الحكم الصالح؛ تحسين التنسيق وتعبئة الدعم من أجل الحكم الصالح في افريقيا؛ إجراء تحسينات كبيرة في الجوانب الرئيسية للحكم الصالح في افريقيا. |
As Africa continues to implement the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which is a partnership with the rest of the world, the Office of the Special Adviser on Africa is well placed to advocate progress on the implementation and mobilization of support for NEPAD through the United Nations system. | UN | وحيث تواصل أفريقيا تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي هي شراكة مع بقية العالم، فإن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بوسعه جيدا التشجيع على إحراز التقدم في تنفيذ هذه الشراكة وتعبئة الدعم لها من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
17. The Secretary-General is requested to assist Member States upon request in the elaboration of joint strategies and the mobilization of support for providing assistance to victims, including wider citizen participation and the promotion of the principles of restorative justice. | UN | ٧١ - يُطلب إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، على صوغ استراتيجيات مشتركة وحشد الدعم لتقديم المساعدة للضحايا، بما في ذلك توسيع نطاق مشاركة الجمهور والترويج لمبادئ العدالة القائمة على رد الحقوق. |
The Special Initiative, designed as a system-wide partnership framework for the mobilization of support for the region, will further incorporate the development priorities in accordance with priorities set by national Governments. | UN | وستزيد المبادرة الخاصة، التي صممت لتكون إطارا للشراكة على نطاق المنظومة لتعبئة الدعم من أجل المنطقة، من إدماج اﻷولويات اﻹنمائية وفقا لﻷولويات التي تحددها الحكومات الوطنية. |