"mobilizing financing for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبئة التمويل من أجل
        
    • تعبئة الأموال لأغراض
        
    • بتعبئة التمويل
        
    43. Participants in the initiative identified some key actions, recommendations and suggestions on mobilizing financing for all types of forests at the national and international levels. UN 43 - وحدد المشاركون في المبادرة بعض الإجراءات والتوصيات والاقتراحات الرئيسية بشأن تعبئة التمويل من أجل جميع أنحاء الغابات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The workshops were attended by well over 100 country representatives and produced more that 30 concrete recommendations on mobilizing financing for forests and addressing the associated challenges; UN وحضر الحلقة أكثر من 100 ممثل من البلدان وقد أفضت إلى وضع أكثر من 30 توصية محددة بشأن تعبئة التمويل من أجل الغابات ومواجهة التحديات المرتبطة بها؛
    57. Participants also discussed some actions that are necessary to provide a more enabling environment, and to improve capacity-development activities and the involvement of various stakeholders in mobilizing financing for forests, including national Governments, the private sector and member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. UN 57 - وناقش المشاركون أيضا بعض الإجراءات الضرورية لتهيئة بيئة تمكينية أكثر، ولتحسين أنشطة تنمية القدرات وإشراك مختلف أصحاب المصلحة في تعبئة التمويل من أجل الغابات، بما يشمل الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية من أجل تنمية الغابات.
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رأس المال الخاص في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد ما تشكله تدفقات رأس المال المفرطة في الأجل القصير من تحديات بالنسبة لكثير من البلدان النامية، بما في ذلك بالنسبة لقدرتها على تحمل الديون، وإذ تشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التي يتوخى فيها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رأس المال،
    One speaker noted that significant commitments under the Kyoto Protocol can spur development of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.
    Five workshops on the process of facilitating forest financing attended by over 100 country representatives produced concrete recommendations on mobilizing financing for forests and addressing the associated challenges. UN وأسفرت خمس حلقات عمل بخصوص عملية تيسير تمويل الغابات، حضرها أكثر من 100 من ممثلي البلدان، عن توصيات عملية تتعلق بتعبئة التمويل للغابات، والتصدي للتحديات المرتبطة بها.
    Recognizing the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلّم بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وتشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلبات تدفق رؤوس الأموال،
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية ، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وإذ تشجع مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رؤوس الأموال،
    Recognizing the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وتشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلبات تدفق رؤوس الأموال،
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد على ما تنطوي عليه التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية من تحديات، التي تطال في جملة أمور قدرتها على تحمل الدين، وإذ تشجع مواصلة استعراض مزايا ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلبات تدفق رؤوس الأموال،
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الديون، وإذ تشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التي يتوخى فيها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رؤوس الأموال،
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال القصيرة الأجل على الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الديون، وإذ تشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التي يتوخى فيها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رؤوس الأموال،
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macro-prudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تدرك كذلك دور تدفقات رأس المال الخاص في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تشدد على التحديات التي تطرحها تدفقات رأس المال المفرطة في الأجل القصير في كثير من البلدان النامية، بما في ذلك القدرة على تحمل الديون الخاصة، وإذ تشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ تدابير الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من أثر تقلب تدفقات رأس المال،
    " Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, and stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and the need for policy space for the adoption of macroprudential and capital control measures to mitigate the impact of volatile capital flows, UN " وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وبضرورة توفير المجال على صعيد السياسة العامة لاعتماد تدابير يتوخى منها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي وضبط رؤوس الأموال للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رؤوس الأموال،
    One speaker noted that significant commitments under the Kyoto Protocol can spur development of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.
    8. Approaches to mobilizing financing for development should evolve in line with recent changes in the global aid architecture. UN 8 - وزاد على ذلك قوله إن النهج المتعلقة بتعبئة التمويل لأغراض التنمية ينبغي أن تتطور وفقا للتغيرات الحديثة في هيكل المعونة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus