"modalities for conducting" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرائق إجراء
        
    • طرائق تنفيذ
        
    • بطرائق إجراء
        
    • أساليب إجراء
        
    • لسبل إجراء
        
    In the same resolution it also decided to consider, at its sixtieth session, the modalities for conducting such a comprehensive review. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة أيضا أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل.
    6. Decides also to consider at its sixtieth session the modalities for conducting such a comprehensive review; UN 6 - تقرر أيضا أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل؛
    6. Decides also to consider at its sixtieth session these modalities for conducting such a comprehensive review; UN 6 - تقرر أيضا أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل؛
    Those measures were followed in October 2010 by the issuance of the Regulation of the Government of Georgia on the approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia. UN وأُتبعت هذه التدابير في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بإصدار لائحة حكومة جورجيا للموافقة على طرائق تنفيذ الأنشطة في الأراضي المحتلة في جورجيا.
    With respect to the modalities for conducting the review, it believed that the Commission and its Secretariat should be involved in the entire process. UN وفيما يتعلق بطرائق إجراء الاستعراض، يعتقد الوفد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها ينبغي أن تشاركا في العملية كلها.
    The advance preparation also yielded an agreement on modalities for conducting the review. UN وتمخضت هذه الأعمال أيضا عن الاتفاق على أساليب إجراء الاستعراض.
    Recalling also the Agenda for Development,Resolution 51/240, annex. in which it is stated, inter alia, that due consideration should be given to modalities for conducting an intergovernmental dialogue on the financing of development, UN وإذ تشير أيضا إلى " خطة التنمية " )١( التي كان مما ورد بها ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب لسبل إجراء حوار حكومي دولي بشأن تمويل التنمية،
    Discussions are already under way with partners in the InterAgency Standing Committee on improved modalities for conducting future inter-agency evaluations of humanitarian action. UN وهناك مناقشات جارية مع الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تحسين طرائق إجراء التقييمات المشتركة بين الوكالات للعمل الإنساني في المستقبل.
    Accordingly, OSCE began preparatory work in consultation with all stakeholders on the modalities for conducting these elections in northern Kosovo. UN ووفقا لذلك، بدأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الأعمال التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة بخصوص طرائق إجراء تلك الانتخابات في شمال كوسوفو.
    UNHCR agreed with these authorities to send a registration expert, in the second quarter of 2014, to discuss the modalities for conducting registration in the camps. UN واتفقت المفوضية مع هذه السلطات على إرسال خبير تسجيل في الربع الثاني من عام 2014 لمناقشة طرائق إجراء التسجيل في المخيمات.
    At the same time, we reaffirm the need to strictly comply with existing intergovernmental agreements on modalities for conducting the Review, including on the issue of including various categories of participants in the process. UN وفي ذات الوقت، نؤكد من جديد ضرورة الامتثال الصارم للاتفاقيات الحكومية الدولية السارية حاليا بشأن طرائق إجراء الاستعراض، بما في ذلك إشراك سائر فئات المشاركين في العملية.
    At the same time, we reaffirm the need to comply strictly with existing intergovernmental agreements on modalities for conducting the review, including on the issue of including various categories of participants in the process. UN ونؤكد في الوقت نفسه ضرورة الامتثال الصارم للاتفاقات المبرمة بين الدول بشأن طرائق إجراء الاستعراض، بما في ذلك مسألة مساهمة الفئات المختلفة المشاركة في العملية فيه.
    47. During the period 2004-2005, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific concentrated on carrying out research and national training workshops to identify modalities for conducting the review and appraisal exercise that is appropriate for the region. UN 47 - وأثناء الفترة 2004-2005، ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إجراء بحوث وتنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية لتحديد طرائق إجراء الاستعراض والتقييم المناسبة للمنطقة.
    Ibid., para. 286. In addition, it called for consideration to be given to modalities for conducting an intergovernmental dialogue on the financing of development, taking into account the recommendation by the Secretary-General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت خطة التنمية إلى النظر في طرائق إجراء حوار حكومي دولي بشأن تمويل التنمية، مع أخذ توصية اﻷمين العام بعين الاعتبار)٧(.
    " Recalling paragraph 5 of its resolution 59/244, in which it decided to hold the comprehensive review of the Programme of Action in 2006 during its sixty-first session, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, and paragraph 6 of the same resolution, in which it decided to consider at its sixtieth session the modalities for conducting such a comprehensive review, UN " وإذ تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 59/ 244، التي قررت فيها إجراء استعراض شامل لبرنامج العمل في عام 2006 خلال دورتها الحادية والستين، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، والفقرة 6 من القرار نفسه، التي قررت فيها أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل،
    Recalling paragraph 5 of its resolution 59/244, in which it decided to hold the midterm comprehensive review of the Programme of Action in 2006 during its sixty-first session, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, and paragraph 6 of the same resolution, in which it decided to consider at its sixtieth session the modalities for conducting such a midterm comprehensive review, UN وإذ تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 59/ 244، التي قررت فيها إجراء استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل في عام 2006 في أثناء دورتها الحادية والستين، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، والفقرة 6 من القرار نفسه، التي قررت فيها أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء استعراض منتصف المدة الشامل المذكور،
    Those measures were followed in October 2010 by the issuance of the Regulation of the Government of Georgia on the approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia. UN وأُتْبِعَت هذه التدابير في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بإصدار لائحة حكومة جورجيا للموافقة على طرائق تنفيذ الأنشطة في الأراضي المحتلة في جورجيا.
    Those measures were followed in October 2010 by the issuance of the regulation of the Government of Georgia on the approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia. UN وأُتبعت هذه التدابير في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بإصدار لائحة حكومة جورجيا للموافقة على طرائق تنفيذ الأنشطة في الأراضي المحتلة في جورجيا.
    These measures were followed in October 2010 by the issuance of the " Regulation of the Government of Georgia on approval of modalities for conducting activities in the occupied territories of Georgia " . UN وأُتبعت هذه التدابير في تشرين الأول/أكتوبر 2010بإصدار " لائحة حكومة جورجيا للموافقة على طرائق تنفيذ الأنشطة في الأراضي المحتلة في جورجيا " .
    (d) Secretariats of other multilateral environmental agreements, which are invited to provide information relevant to modalities for conducting similar needs assessments in connection with their agreements; UN (د) أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي تدعى إلى تقديم معلومات ذات صلة بطرائق إجراء أعمال تقييم الاحتياجات المماثلة ذات الصلة باتفاقاتها؛
    Subsequently, in adopting the Agenda for Development, the Assembly indicated that due consideration should be given to modalities for conducting an intergovernmental dialogue on the financing of development (Assembly resolution 51/240 D, annex, para. 287). UN وأشارت الجمعية العامة لاحقا، لدى اعتماد خطة التنمية إلى أنه ينبغي إيلاء العناية اللازمة بطرائق إجراء حوار حكومي دولي بشأن تمويل التنمية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٠، المرفق، الفقرة ٢٨٧(.
    in which it is stated, inter alia, that due consideration should be given to modalities for conducting an intergovernmental dialogue on the financing of development, UN وإذ تشير أيضا إلى " خطة للتنمية " )٨( التي كان مما ورد بها وجوب إيلاء الاهتمام الواجب لسبل إجراء حوار حكومي دولي بشأن تمويل التنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus