"mode of transport" - Traduction Anglais en Arabe

    • واسطة النقل
        
    • وسيلة النقل
        
    • وسيلة نقل
        
    • ووسيلة النقل
        
    • مواصلات
        
    • وسائط النقل
        
    • طريقة للنقل
        
    • أسلوب النقل
        
    • نمط النقل
        
    • واسطة نقل
        
    This term may be used irrespective of the mode of transport. . UN ويمكن استخدام هذا الشرط بغض النظر عن واسطة النقل.
    This term may be used irrespective of the mode of transport. INDEX UN ويمكن استخدام هذا الشرط بغض النظر عن واسطة النقل.
    541. Cars are the main mode of transport for both men and women living in rural areas. UN 541- السيارات هي وسيلة النقل الرئيسية للرجال والنساء الذين يعيشون في المناطق الريفية على السواء.
    The Mechanism has not been able to identify the buyer or country of import, or mode of transport used. UN ولم يتسن للآلية أن تحدد هوية المشتري أو البلد المورد أو وسيلة النقل.
    Four-wheeled motorbikes (quadbikes) are now a common mode of transport, as all roads are unpaved. UN وتشكل الدراجات البخارية رباعية العجلات وسيلة نقل شائعة الاستعمال بالنظر إلى أن جميع الطرق في الجزيرة غير معبّدة.
    Statistics derived from border collection data have the advantage of reflecting actual moves with a high degree of accuracy in terms of timing, mode of transport and the port of entry or departure. UN ومزية الإحصاءات المستقاة من البيانات المجموعة على الحدود أنها تعكس حركات العبور الفعلية بدرجة عالية من الدقة من حيث التوقيت، ووسيلة النقل وميناء الدخول أو المغادرة.
    Motorcycles provide a frequently used mode of transport. UN وتوفر الدراجات البخارية وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال.
    The contract was never performed because a dispute arose among the parties regarding the mode of transport and the final date of performance. UN ولم ينفذ العقد على الاطلاق بسبب نزاع نشأ بين الطرفين حول واسطة النقل والتاريخ النهائي للتنفيذ.
    Moreover, the requirement that the contract " provide for carriage by sea " might technically exclude contracts that did not specify the mode of transport to be used. UN كما إن اشتراط أن " ينص العقد على النقل بحراً " قد يستبعد تقنياً العقود التي لا تحدد واسطة النقل المراد استخدامها.
    The factual issue in dispute was whether the parties had agreed that the goods were to be transported by truck, as the buyer claimed, or whether the choice of the mode of transport had been left to the seller. UN وكانت المسألة الفعلية موضع النزاع هي ما اذا كان الطرفان قد اتفقا على أن تنقل البضائع بالشاحنات، حسبما تدعي المشترية، أو ما اذا كان اختيار واسطة النقل قد تركت للبائع.
    In door-to-door transport operations, it is often difficult to identify the stage or mode of transport where a loss, damage or delay in delivery occurs. UN ويتعذر عادة، أثناء عمليات النقل من الباب إلى الباب، التعرف على المرحلة أو واسطة النقل التي تقع فيها الخسارة أو الضرر أو التأخر في التسليم.
    The guidelines to the proposed questionnaire would indicate that the average cost for inland travel should be based on the mode of transport normally used by the troop contributor. UN وتشير المبادئ التوجيهية للاستبيان المقترح إلى أن متوسط التكلفة للسفر برا ينبغي أن يحسب على أساس واسطة النقل التي تستخدمها عادة الدولة المساهمة بقوات.
    In the PTA railways strategy for the 1990s and beyond priority is given to the development of railways as the main mode of transport. UN أما استراتيجية منطقة التجارة التفضيلية بشأن السكك الحديدية في التسعينات وما بعدها فتولي اﻷولوية لتطوير السكك الحديدية بوصفها واسطة النقل الرئيسية.
    Export and transit licences are required, except where the transit takes place without trans-shipment or change in mode of transport. UN ويشترط حيازة رخصة للتصدير والنقل العابر ولا تشترط هذه الرخصة في حالة النقل العابر دون شحن عابر أو تغيير وسيلة النقل.
    The mode of transport should make it easier to get across the border. Open Subtitles يجب على وسيلة النقل أن تسهل لك عبور الحدود
    Progress has been made in upgrading and expanding the road transit transport system, which is the leading mode of transport to the nearest sea ports for most landlocked developing countries. UN وأُحرز تقدم في تحسين وتوسيع نظام النقل البري العابر، وهو وسيلة النقل الرئيسية المؤدية إلى أقرب الموانئ البحرية بالنسبة لغالبية البلدان النامية غير الساحلية.
    34. Air travel remains the preferred mode of transport for prominent listed individuals, in particular financiers. UN 34 -ما زال السفر الجوي وسيلة النقل المفضلة للأفراد البارزين المدرجين في القائمة، ولا سيما الممولين.
    Article 385: Seizing or taking control by means of violence or threat of violence of an aircraft, ship or other mode of transport with people on board carries a penalty of 20 years' rigorous imprisonment. UN المادة 385: الاستيلاء أو السيطرة، عن طريق العنف أو التهديد بالعنف، على طائرة أو سفينة أو وسيلة نقل أخرى تحمل على متنها أفرادا يعاقَب عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 20 عاما.
    In order for Customs to safeguard any revenue due to the State and to ensure compliance with national legislation, the importer must declare to Customs what has been brought into the country and the mode of transport utilised. UN ولكي تتمكن سلطات الجمارك من تأمين جميع الإيرادات المستحقة للدولة ولكفالة الامتثال بالتشريعات الوطنية، لا بد للمستورِد من أن تصرح لهذه السلطات بما يُدخله إلى البلد ووسيلة النقل التي استخدمها.
    All-terrain vehicles, three or four wheeled, provide a frequently used mode of transport. UN وتشكل المركبات المخصصة لجميع الأراضي ذات العجلات الثلاث أو الأربع عجلات وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال.
    This term may be used for any mode of transport including multimodal transport. UN ويمكن استخدام هذا الشرط ﻷي واسطة من وسائط النقل بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط.
    Rail is the second most important mode of transport in West Africa. UN 8- وتعد السكك الحديدية ثاني أهم طريقة للنقل في غرب أفريقيا.
    Road transport is the principal mode of transport for the export and import of goods of landlocked countries in West and Central Africa. UN 15- النقل البري هو أسلوب النقل الرئيسي لتصدير واستيراد بضائع البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا.
    At each transfer point, regardless of the mode of transport, you will render honors. Open Subtitles وفي كل نقطة نقل بغض النظر عن نمط النقل ستقوم بوضعية الإحترام
    Similarly, policies to support walking as a prime mode of transport, through the provision and maintenance of walkways, can also be effective in urban areas. UN وعلى نفس المنوال، يمكن أيضا أن تكون السياسات التي تدعم السير على الأقدام بوصفه واسطة نقل أولى، بتوفير مسالك المشاة وصيانتها فعالة في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus