The International Model Forest Network is an initiative that aims to develop refined practices for sustainable forest management. | UN | وتمثل شبكة الغابات النموذجية الدولية مبادرة ترمي إلى تطوير الممارسات المنقحة من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
Through the International Model Forest Network, a number of countries, including Argentina, Canada, Chile, China and the Russian Federation, are collaborating on methods to demonstrate sustainable forest management using the Montreal Process criteria and indicators. | UN | ومن خلال شبكة الغابات النموذجية الدولية، يتعاون عدد من البلدان، بما في ذلك الاتحاد الروسي والأرجنتين وشيلي والصين وكندا في ما يتعلق بأساليب توضيح الإدارة المستدامة للغابات باستخدام معايير ومؤشرات عملية مونتريال. |
An international Model Forest network has been established and a series of international Model Forest workshops have been hosted by Japan, with the technical support of FAO and the network secretariat. | UN | وأُنشئت شبكة حرجية نموذجية دولية كما استضافت اليابان سلسلة من حلقات العمل الدولية عن الغابات النموذجية بدعم فني من منظمة الأغذية والزراعة ومن أمانة الشبكة. |
The Symposium will precede the Global Forum of the International Model Forest Network, which is also being held in Burgos, Spain; | UN | وستعقد الندوة قبل المنتدى العالمي للشبكة الدولية للغابات النموذجية الذي يعقد أيضاً في بورغوس، بإسبانيا؛ |
At the World Summit on Sustainable Development, the Governments of Canada, Chile and Argentina as well as UNDP launched a regional Model Forest centre for Latin America and the Caribbean. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أنشأت حكومات كل من كندا وشيلي والأرجنتين، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزا إقليميا للغابات النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
A Model Forest brings together and forms a partnership between individuals and organizations with a common objective: sustainable forest management. | UN | وتجمع الغابة النموذجية بين الأفراد والمنظمات التي لديها هدف مشترك: ألا وهو الإدارة المستدامة للغابات، كما تقيم شراكة بينهم. |
In addition, a number of Partnership members have joined as partners in the forest-related Partnerships that were launched at the Summit, including the Congo Basin Forest Partnership, the Asia Forest Partnership, and the Model Forest Network in Latin America and the Caribbean. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضم عدد من أعضاء الشراكة كشركاء في الشراكات المتصلة بالغابات التي شرع فيها مؤتمر القمة، بما في ذلك شراكة غابات حوض الكونغو، وشراكة غابات آسيا، وشبكة الغابات النموذجية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Indeed, Model Forest stakeholders recognize that without the involvement of indigenous partners the sustainable development of forest-dependent communities is unlikely to occur. | UN | والواقع أن أصحاب المصلحة في الغابات النموذجية يدركون بأن تحقيق التنمية المستدامة للمجتمعات التي تعتمد على الغابات من المرجح ألا يحدث دون إشراك الشركاء من الشعوب الأصلية. |
International Model Forest Network | UN | شبكة الغابات النموذجية الدولية |
With the creation of the International Model Forest Network, model forests have now been set up in 25 countries, both developing and developed, around the world. | UN | وبإنشاء شبكة الغابات النموذجية الدولية، أنشئت حاليا غابات نموذجية في 25 بلدا من بين البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، في جميع أنحاء العالم. |
International Model Forest Network | UN | دال - شبكة الغابات النموذجية الدولية |
44. The International Model Forest Network has grown from its origins in 1992 to include 19 international model forests, 9 of which are in developing countries and countries with economies in transition. | UN | 44 - تفرعت شبكة الغابات النموذجية الدولية عن أصلها في عام 1992 لتشمل 19 غابة نموذجية دولية، تسع منها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Key partnerships that specifically address forests include the New Partnership for Africa's Development, the Congo Basin Forest Partnership, the Asia Forest Partnership, the International Model Forest Network, and the Global Partnership on Forest Landscape Restoration. | UN | ومن الشراكات الرئيسية الخاصة تحديدا بالغابات، الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية الآسيوية، وشبكة الغابات النموذجية الدولية، والشراكة العالمية لاستعادة المناظر الطبيعية للغابات. |
The Asia Forest Partnership and the Congo Basin Forest Partnership, together with a regional Model Forest centre for Latin America and the Caribbean, were launched at the World Summit on Sustainable Development and existing partnerships, such as the International Model Forest Network, were further enhanced. | UN | و استُهلت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الشراكة الحرجية الآسيوية والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، إلى جانب إنشاء مركز إقليمي للغابات النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واستمر تعزيز الشراكات القائمة ، مثل شبكة الغابات النموذجية الدولية. |
43. Community-based forest management is a priority for many of the resource-dependent communities located throughout the International Model Forest Network. | UN | 43 - وتشكل إدارة الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية أولوية للعديد من المجتمعات المعتمدة على الموارد والواقعة في جميع أجزاء شبكة الغابات النموذجية الدولية. |
Model Forest stakeholders prioritize the involvement of local people in decision-making processes, viewing their active participation as key to achieving sustainability, including realization of sustainable and meaningful incomes for forest-based communities. | UN | ويعطي أصحاب المصلحة في الغابات النموذجية أولوية لإشراك السكان المحليين في عملية اتخاذ القرارات، إذ يرون في مشاركتهم النشطة عنصرا أساسيا لتحقيق الاستدامة، بما في ذلك تحقيق إيرادات مستدامة ومجدية للمجتمعات المحلية المستندة إلى الغابات. |
53. According to the International Model Forest Network, indigenous partners bring a unique understanding of the forest ecosystem, one developed over centuries of close contact with the land. | UN | 53 - ووفقا لشبكة الغابات النموذجية الدولية، يقدم الشركاء من الشعوب الأصلية فهماً فريداً من نوعه للنظام الإيكولوجي للغابات، وهو فهم طوروه على مدى قرون من صلتهم الوثيقة بالأرض. |
54. The International Model Forest Network reports that government representatives from boreal countries have identified climate change, biodiversity and aboriginal issues as policy priorities. | UN | 54 - وتفيد شبكة الغابات النموذجية الدولية بأن ممثلي الحكومات من بلدان المناطق الشمالية قد حددوا تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، وقضايا الشعوب الأصلية، كأولويات في مجال السياسة العامة. |
Over 20 Model Forest sites include active indigenous participation in various forms, including representation on the Board of Directors; the design of forest management plans aimed at reducing deforestation and illegal logging; and the development of the Model Forest's strategic plan. | UN | وتشارك الشعوب الأصلية مشاركةً فاعلة بأشكال شتى في أكثر من 20 موقعاً لغابات نموذجية، تشمل التمثيل في مجلس الإدارة؛ وتصميم خطط لإدارة الغابات ترمي إلى الحد من إزالة الغابات وقطع الأشجار غير المشروع؛ وتطوير الخطة الاستراتيجية للغابات النموذجية. |
For example, Canada's Model Forest programme offers opportunities for aboriginal communities to incorporate traditional forest-related knowledge into forest management plans, and many of these communities have used traditional forest-related knowledge in the development of contemporary forest industry. | UN | فالبرنامج الكندي للغابات النموذجية يتيح على سبيل المثال فرصا للمجتمعات الأصلية لإدماج هذه المعارف في خطط إدارة الغابات، وقد استخدم هذه المعارف العديد من هذه المجتمعات لتطوير صناعة حرجية عصرية. |