The Special Rapporteur has prepared model forms for receiving precise information and only acts where there are sufficient details and the source is either well known or found to be credible. | UN | وقد أعدت المقررة الخاصة استمارات نموذجية لتلقي المعلومات الدقيقة وهي لا تتخذ إجراء إلا عندما تتوفر التفاصيل الكافية ويكون المصدر إما معروفاً جداً أو يتبين أنه جدير بالمصداقية. |
(d) Develop model forms for requests for mutual legal assistance; | UN | )د( صياغة استمارات نموذجية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛ |
24. Has your country developed model forms, guides or manuals on how to make | UN | ٤٢ - هل وضع بلدكم استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية |
The model forms annexed to the Guide contain respectively a request for authorization under article 17; a response to a request for authorization; and a report on action taken. | UN | وتتضمن الاستمارات النموذجية المرفقة بالدليل على التوالي طلبا بالإذن بموجب المادة 17؛ والرد على طلب الحصول على الإذن؛ والإبلاغ عن الإجراءات المتخذة. |
model forms | UN | الاستمارات النموذجية |
Around a third of the responding States had developed model forms for, guides to or manuals on making requests for extradition, a percentage similar to that recorded for the first reporting period. | UN | وقد استحدث نحو ثلث الدول المجيبة استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية تقديم الطلبات لتسليم المجرمين، وهي نسبة مئوية مماثلة لتلك التي سجلت في فترة الإبلاغ الأولى. |
model forms, guides or manuals on how to make requests for mutual legal assistance had been developed in 30 per cent of the respondents. | UN | وقد جرى في 30 في المائة من الدول المجيبة وضع استمارات نموذجية وأدلة أو كتيبات عن كيفية تقديم الطلبات الخاصة بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
(d) Develop model forms for requests for mutual legal assistance; | UN | )د( أن تصوغ استمارات نموذجية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛ |
(d) Develop model forms for requests for mutual legal assistance; | UN | )د( أن تصوغ استمارات نموذجية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛ |
(d) Develop model forms for requests for mutual legal assistance; | UN | )د( أن تصوغ استمارات نموذجية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛ |
“Develop [, where appropriate,] model forms for ...” | UN | " وضع استمارات نموذجية ]، عند الحاجة ،[ لـ ... " |
(d) Develop model forms for requests for mutual legal assistance; | UN | )د( وضع استمارات نموذجية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ؛ |
Finally, it suggests the use of three model forms in order to expedite what in practice has become a significant delay for taking action, namely, the requirement in article 17 for the flag State to confirm registry before authorization can be given to another State to board the vessel. | UN | وختاما، يقترح استعمال ثلاث استمارات نموذجية للإسراع بما قد تحول في الممارسة إلى سبب تأخير في اتخاذ الإجراءات، وهو شرط المادة 17 الذي يقضي بأن تؤكد دولة العَلم التسجيل قبل إعطاء الإذن لدولة أخرى بالصعود إلى السفينة. |
Over one third of all responding States (36 per cent) had developed model forms for, guides to or manuals on making requests for mutual legal assistance. | UN | 13- وقد وضع ما يزيد على ثلث جميع الدول المجيبة (36 في المائة) استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
To facilitate cooperation, several Governments (32 per cent) have developed model forms, guides or manuals on how to assist other States in preparing appropriate requests for judicial cooperation. | UN | ومن أجل تيسير التعاون، أعدت عدة حكومات (32 في المائة) استمارات نموذجية أو كتيبات ارشادية أو دلائل بشأن كيفية تقديم المساعدة الى الدول الأخرى في اعداد الطلبات الملائمة للحصول على التعاون القضائي. |
Over a third (36 per cent) of the responding States had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for extradition. | UN | 15- أعد أكثر من ثلث مجموع الدول المجيبة (36 في المائة) استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات تسليم المجرمين إليه. |
Globally, the same proportion of States had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for mutual legal assistance as for extradition (37 per cent). | UN | 23- على الصعيد الإجمالي، قامت نفس النسبة من الدول (37 في المائة) بإعداد استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بتسليم المجرمين. |
This NGO, which is composed of doctors, judges and lawyers, organizes awareness-raising sessions and has drawn up model forms to be used for the many procedural formalities (requisitions etc.) that both lawyers and doctors must comply with. | UN | وأعدت من جهة أخرى هذه المنظمة غير الحكومية التي تتألف من أطباء وقضاة ومحامين، وتنظم دورات توعية، استمارات نموذجية للقيام بإجراءات متعددة (الطلبات وما سواها) التي يجب أن يلجأ إليها الممارسون، سواء كانوا أطباء أو رجال قانون. |
F. model forms | UN | واو- الاستمارات النموذجية |
D. model forms | UN | دال- الاستمارات النموذجية |
(k) States should consider providing UNODC with copies of existing model forms, guidelines or manuals for extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings and other types of judicial cooperation, or links to websites containing such information, to enable the sharing of such tools through the UNODC secure website; | UN | (ك) ينبغي للدول أن تنظر في تزويد المكتب بنسخ من الاستمارات النموذجية أو المبادئ التوجيهية أو الأدلة الإرشادية الموجودة حاليا الخاصة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات وسائر أنواع التعاون القضائي، أو بوَصلات إلى مواقع على الشبكة العالمية تحتوي على هذه المعلومات، للتمكين من تبادل هذه الأدوات من خلال الموقع الشبكي الآمن للمكتب؛ |