"model of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • نموذج
        
    • بنموذج
        
    • بالنموذج
        
    In 2005, before this very General Assembly, we declared that the model of the United Nations was obsolete. UN ففي عام 2005، وأمام هذه الجمعية العامة ذاتها، أعلنا أن نموذج الأمم المتحدة عفا عليه الزمن.
    I'm a level two diplomat model of the now discontinued Talus line. Open Subtitles أنا على مستوى دبلوماسي نموذج اثنين من خط تالوس المتوقف الآن.
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    We firmly believe that the Tribunal should follow the model of the Milošević case in its future proceedings. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي للمحكمة أن تحتذي بنموذج ملوسفيتش في أعمالها القادمة.
    Standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    It supported convening those meetings based on the model of the Ad Hoc Working Group of the Whole. UN وأيدت عقد تلك الاجتماعات على أساس نموذج الفريق العامل المخصص الجامع.
    Another analysis attempted to develop a causal model of the impact on national wealth of organized crime, rule of law and corruption. UN وسعى تحليل آخر إلى وضع نموذج يعلل آثار الجريمة المنظَّمة وسيادة القانون والفساد على الثروة الوطنية.
    A few representatives suggested that the Convention would do well to follow the model of the compliance mechanism currently in force under the Basel Convention on Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN وألمح عدد قليل من الممثلين إلى أن الاتفاقية ستستفيد من إتباع نموذج آلية الامتثال المعمول بها حالياً بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    One of the failures of the old growth model of the last decade was the lack of effective global economic coordination. UN لقد كان انعدام التنسيق الاقتصادي العالمي الفعال واحدا من إخفاقات نموذج النمو القديم في العقد الماضي.
    In the Netherlands the breadwinner model of the 20th century appears to have been succeeded by a one-and-a-half earner model. UN ويبدو في هولندا أن نموذج العائل في القرن العشرين يعقبه نموذج عائل ونصف.
    The indicative contributions model of the United Nations Office on Drugs and Crime UN نموذج التبرعات الإرشادي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The project is intended to test the model of the introduction programme on a new group. UN والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة.
    :: Replicating the model of the Nairobi workshop on border control in West Africa and southern Africa UN استنساخ نموذج حلقة عمل نيروبي لمراقبة الحدود في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    Inferences about the actual operation of the system may be drawn by constructing a model of the system and experimenting with its operation. UN وقد يستدل على الأداء الفعلي للنظام من خلال إنشاء نموذج له واختبار تشغيله. مرتبات غير المعيلين
    Inferences about the actual operation of the system may be drawn by constructing a model of the system and experimenting with its operation. UN وقد يستدل على اﻷداء الفعلي للنظام من خلال إنشاء نموذج له واختبار تشغيله.
    The simulation typically starts with a model of the reservoir prior to any production of oil. UN وتبدأ عملية المحاكاة، بصفة عامة، باستخدام نموذج مكمني عن الفترة قبل بداية إنتاج النفط.
    The final output of this inversion is a physical model of the sedimentary wedge that fits all the observations in an optimal way. UN وتتمثل النتيجة النهائية لهذا التحويل في نموذج فيزيائي لﻷسفين الرسوبي يتناسب بطريقة مثلى مع جميع الملاحظات.
    This is a model of the United Nations in action. UN وهذا هو نموذج للأمم المتحدة على الصعيد العلمي.
    One proposal made during the meeting of the Working Group was to use the model of the International Narcotics Control Board. UN فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Finland has a modern Constitution, which, following the model of the Universal Declaration of Human Rights, encompasses all fundamental rights. UN ولـدى فنلندا دستور حديث يشتمل، أسـوة بنموذج الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على جميع الحقوق الأساسية.
    It is for those reasons that the Secretariat is committed to the integrated global service delivery model of the global field support strategy. UN ولهذه الأسباب فالأمانة العامة ملتزمة بالنموذج العالمي المتكامل لتقديم الخدمات في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus