"modern contraceptive methods" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل منع الحمل الحديثة
        
    • أساليب منع الحمل الحديثة
        
    • الوسائل الحديثة لمنع الحمل
        
    • وسائل منع الحمل العصرية
        
    • بوسائل منع الحمل الحديثة
        
    • ووسائل منع الحمل الحديثة
        
    • لوسائل منع الحمل الحديثة
        
    • وأساليب تحديد النسل الحديثة
        
    • طرائق منع الحمل الحديثة
        
    • وسائل حديثة لمنع الحمل
        
    • طرق منع الحمل
        
    The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. UN كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة.
    modern contraceptive methods are provided free of charge and are readily available in all health facilities coming under the Ministry of Public Health and Social Welfare. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Programs promoting modern contraceptive methods are largely non-governmenal. UN وتشرف جهات غير حكومية على معظم البرامج الأخرى التي تشجع استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة.
    The figures improve according to the level of hospital births and prevalence of the use of modern contraceptive methods. UN وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. UN وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة.
    Efforts had been made to provide clinics with qualified medical personnel, access to modern contraceptive methods and other means of promoting reproductive health and family planning. UN فالجهود تبذل لإنشاء عيادات طبية بأطقم طبية مؤهلة، والحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وغيرها من الوسائل التي تحمي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Both the male and female population had a right to information on modern contraceptive methods. UN وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة.
    Indeed, this situation is clearly demonstrated in the very low use of modern contraceptive methods. UN وبالفعل، يشهد على هذا الوضع بوضوح الانخفاض الكبير في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    - The prevalence of modern contraceptive methods is 6 per cent. UN :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية.
    For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. UN فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر.
    Attain a rate of use of modern contraceptive methods of 50 per cent; UN بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛
    Providing access to modern contraceptive methods is only one of the requirements for an effective family-planning programme. UN ١٣٤ - ولا يعد توفير فرص الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة سوى أحد المتطلبات لوضع برنامج فعال لتنظيم اﻷسرة.
    The wider use of modern contraceptive methods and the development of a family planning network have to be ensured as well. UN ويجب كذلك كفالة استعمال أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع وتطوير شبكة لتنظيم اﻷسرة.
    In most countries, modern contraceptive methods account for nearly all the recent increase in the overall level of contraceptive use. UN وفي معظم البلدان، تشكل أساليب منع الحمل الحديثة جل الزيادة التي حدثت مؤخرا في المستوى العام لاستعمال وسائل منع الحمل.
    This increase involved in particular the use of modern contraceptive methods. UN ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    The Committee further encourages the State party to include the costs of modern contraceptive methods in the public health insurance scheme. UN وتشجِع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام فيها تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    (c) To provide effective access for women and girls to comprehensive information regarding sexual and reproductive health and rights, including the use of contraception, in order to reduce the rate of unwanted pregnancies, teenage pregnancies and unsafe abortions, and to ensure the availability, affordability and accessibility of modern contraceptive methods for women; UN (ج) أن تتيح فرص حصول النساء والفتيات بالفعل على معلومات شاملة عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك استخدام وسائل منع الحمل، لخفض معدل حالات الحمل غير المرغوب فيها وحمل المراهقات والإجهاض غير المأمون، ولضمان توافر وسائل منع الحمل العصرية للمرأة وإمكانية حصولها عليها بسعر معقول؛
    The Committee further urges the State party to step up its efforts to raise awareness on modern contraceptive methods and to provide age-appropriate education on sexual and reproductive health. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي بوسائل منع الحمل الحديثة وإتاحة التثقيف بالصحة الجنسية والإنجابية الملائمة لمراحل العمر المختلفة.
    It provided recommendations on ensuring access to sexual health services and modern contraceptive methods in the entities, particularly for youth and including awareness-raising campaigns. UN وقدمت توصيات بشأن ضمان إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية ووسائل منع الحمل الحديثة في الكيانين، ولا سيما للشباب وبما يشمل حملات التوعية(157).
    It has also contributed to the elimination of protein-energy malnutrition among children and to a reduction of fertility rates through wide use of modern contraceptive methods. UN وساهم أيضا في القضاء على سوء التغذية الناجم عن نقص الطاقة المتولدة من البروتين، وفي خفض معدلات الخصوبة عن طريق الاستخدام الواسع النطاق لوسائل منع الحمل الحديثة.
    Training has been provided to teachers and parents on the subject of safe sexual behaviour and modern contraceptive methods. UN وتم توفير تدريب للمدرسين والآباء في موضوع السلوك الجنسي الآمن وأساليب تحديد النسل الحديثة.
    The goal set in the programme adopted by the Government Council in March 1997 is a usage rate of 60 per cent for modern contraceptive methods by the end of the decade. UN ويحدد البرنامج الذي اعتمد في مجلس الحكومة في آذار/مارس 1997، نسبة 60 في المائة لممارسة طرائق منع الحمل الحديثة كهدف ينبغي بلوغه في آخر العقد.
    Figure 8: Percentage of countries where at least 80 per cent of service delivery points offer three or more modern contraceptive methods UN النسبة المئوية للبلدان التي تقدِّم فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من مراكز تقديم الخدمات ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل أو أكثر
    32. modern contraceptive methods were not generally used in Belarus, the reason given by other sources being their high cost, which made them inaccessible to ordinary people. UN 32 - وأضافت أن طرق منع الحمل الحديثة لا تستخدم عموما في بيلاروس، والسبب الذي تقدمه المصادر الأخرى هو ارتفاع كلفتها، مما جعلها غير ميسورة للناس العاديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus