"modern information and communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات والاتصالات الحديثة
        
    • الحديثة للمعلومات والاتصالات
        
    And, thanks to modern information and communication technologies, these communities of interest can be global as readily as local. UN وتجمعات المصلحة هذه يمكن أن تكون عالمية بقدر ما هي محلية، وذلك بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    Original and often successful training methodologies and didactic materials are developed and disseminated, with growing use of modern information and communication techniques. UN ويجري إعداد ونشر منهجيات تدريب ومواد تدريس مبتكرة وناجحة في الغالب، وذلك عن طريق الاستخدام المتزايد لتقنيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    While modern information and communication technologies benefited the international community, traditional means of information and communication were still essential. UN وعلى الرغم من أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة قد أفادت المجتمع الدولي، فإن الوسائل التقليدية للمعلومات والاتصالات لا تزال تشكل وسائل بالغة الأهمية.
    modern information and communication technologies should be available to all. UN ويجب أن تكون التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات متاحة للجميع.
    UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية.
    6. Cooperation is increasing in the effort to apply modern information and communication technologies. UN 6 - والتعاون آخذ في الازدياد في الجهود المبذولة لتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    In addition, Governments and civil society can cooperate more in using modern information and communication technologies and innovative methods for education. UN أضف إلى ذلك أنّ بإمكان الحكومات والمجتمع المدني تعزيز التعاون بينهما في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والأساليب الجديدة للتثقيف.
    In addition, Governments and civil society can cooperate more in using modern information and communication technologies and innovative methods for education. UN أضف إلى ذلك أنّ بإمكان الحكومات والمجتمع المدني تعزيز التعاون بينهما في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والأساليب الجديدة للتثقيف.
    A. modern information and communication technologies 14 - 16 7 UN ألف - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة 14-16 7
    A. modern information and communication technologies UN ألف - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة
    Use of modern information and communication technologies has provided new means for criminal, fraudulent or indecent activities, such as embezzlement of funds, slander, and industrial espionage, violation of trade secrets or dissemination of child pornography. UN فقد أتاح استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة وسائل جديدة للقيام بأنشطة إجرامية أو احتيالية أو مخلة بالآداب، مثل اختلاس الأموال والقذف والتجسّس الصناعي وانتهاك أسرار المهنة أو نشر مواد تصور أطفالاً في لقطات إباحية.
    In this context, the report stresses the importance of making best use of available information for effective resource management and decision-making with the support of management information (MI) systems and the utilization of modern information and communication technologies (ICT). UN وفي هذا السياق، يشدد التقرير على أهمية الاستفادة على أفضل وجه من المعلومات المتاحة وذلك بهدف إدارة الموارد واتخاذ القرارات بصورة فعالة وبدعم من نُظم المعلومات الإدارية وباستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    UNEP work on capacity-building benefits from modern information and communication technologies and partnership with lead providers of communication services. UN 35 - وتستفيد أعمال اليونيب المتعلقة ببناء القدرات من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة ومن الشراكة مع المقدمين الرئيسيين لخدمات الاتصالات.
    15. Other member States/groups consider that modern information and communication technologies must be explicitly recognized as falling under the scope of the outcome document on complementary standards. UN 15- وترى دول أعضاء/مجموعات أخرى أنه يجب الإقرار صراحةً بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة تدخل في نطاق الوثيقة الختامية بشأن المعايير التكميلية.
    32. Speakers acknowledged that the perpetration of crimes is increasingly cross-border in nature, and that offenders rely more and more on modern information and communication technology. UN 32- وأقرّ متحدّثون بتزايد ما تتّسم به الجرائم المرتكبة من طابع عابر للحدود وبتزايد تعويل الجناة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    116. Efforts emphasize the use of modern information and communication technologies such as the Internet, mobile phones and other audio-video technologies to create awareness and to promote population and reproductive health issues. UN 116 - وتؤكد الجهود المبذولة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة مثل الإنترنت، والهواتف المحمولة، وغير ذلك من التكنولوجيات السمعية - البصرية، وذلك لخلق الوعي وتعزيز مسائل الصحة السكانية والإنجابية.
    The United Nations must play a key role in promoting synergy among all stakeholders, including the private sector, by coordinating national efforts and playing a leadership role in helping developing countries to obtain maximum benefits from the use of modern information and communication tools. UN ولا بد للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي في تعزيز التنسيق بين كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص، من خلال تنسيق الجهود الوطنية والقيام بدور الريادة في مساعدة البلدان النامية في تحقيق المنافع القصوى من استخدام الأدوات الحديثة للمعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus