Progress in using modern methods of contraception has been uneven across the regions. | UN | يتفاوت التقدم المحرز في استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل في شتى المناطق. |
A no less important task is the preservation of priceless monuments to the past of the Uzbek people and the conservation of the most prominent among them using modern methods to make them into international tourist attractions. | UN | أما الجانب الآخر الذي لا يقل أهمية فهو الحفاظ على المعالم الأثرية التي لا تُقدر بثمن لماضي الشعب الأوزبكي، والحفاظ على أبرز تلك المعالم باستخدام الوسائل الحديثة لجعلها من أماكن الجذب السياحي الدولية. |
The programme is looking into the expansion of the availability of modern methods and to increase the role of the private sector. | UN | وينظر القائمون على البرنامج اﻵن في التوسع في توفير الطرق الحديثة لتنظيم اﻷسرة وتدعيم دور القطاع الخاص في هذا المضمار. |
· To promote modern methods of family planning by increasing the use of contraceptives from 4 per cent to 16 per cent. | UN | تعزيز الأساليب الحديثة لتنظيم الأسرة عن طريق زيادة انتشار أساليب منع الحمل من 4 في المائة إلى 16 في المائة؛ |
In 2007, there was an increase in the number of countries reporting service delivery points that offer at least three modern methods of contraception. | UN | في عام 2007، زاد عدد البلدان التي أفادت بأن لديها نقاط لتقديم الخدمات تقدم ما لا يقل عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل. |
However, modern methods increased at a somewhat higher pace. | UN | ومع ذلك، فقد زاد استخدام الوسائل الحديثة بخطى أسرع إلى حد ما. |
One of the objectives of the forum was to promote modern methods of contraception and reduce the number of abortions. | UN | وكان من بين أهداف المنتدى ترويج الوسائل الحديثة لمنع الحمل وخفض عدد عمليات اﻹجهاض. |
The Department now uses all the modern methods of disseminating its information, including Web sites, the Internet and CD-ROMs. Department of Economic and Social Affairs | UN | وتستخدم اﻹدارة اﻵن جميع الوسائل الحديثة لنشر معلوماتها، بما في ذلك المواقع على الشبكة، وشبكة اﻹنترنت، واﻷقراص الليزرية. |
The Department now uses all the modern methods of disseminating its information, including Web sites, the Internet and CD-ROMs. | UN | وتستخدم اﻹدارة اﻵن جميع الوسائل الحديثة لنشر معلوماتها، بما في ذلك المواقع على الشبكة، وشبكة اﻹنترنت، واﻷقراص الليزرية. |
In a majority of countries, the rise in overall contraceptive prevalence has been mainly due to an increase in modern methods. | UN | وفي معظم البلدان يعزى ازدياد شيوع وسائل منع الحمل عامة إلى زيادة الوسائل الحديثة بصورة رئيسية. |
A full range of modern methods tailored to the convenience of use and individual control over beginning and stopping use, in addition to safety and efficacy at preventing pregnancy, should be made available. | UN | وينبغي توفير مجموعة كاملة من الوسائل الحديثة المعدة خصيصا لتوفير الراحة في الاستعمال والقدرة الفردية على التحكم في بدء استعمالها والتوقف عنه، باﻹضافة إلى توفير اﻷمان والفعالية في منع الحمل. |
modern methods account for 90 per cent of contraceptive use worldwide. | UN | ويعزى إلى الطرق الحديثة نسبة 90 في المائة من استعمال وسائل منع الحمل على نطاق العالم. |
Many women in the agricultural areas use traditional methods, and are more reluctant to using modern methods. | UN | وتستخدم نساء كثيرات في المناطق الزراعية طرقا تقليدية، ولا يرغبن في استخدام الطرق الحديثة. |
modern methods were usually better, but more expensive. | UN | وأشارت إلى أن الأساليب الحديثة أفضل في العادة، لكنها أغلى ثمناً. |
You know that the director, Mr. Loui, is an advocate of modern methods. | Open Subtitles | تعرفون أن المدير ، السيد لوي من المدافعين عن الأساليب الحديثة |
Table 4: Percentage of SDPs offering at least 3 modern methods of contraception Number of Countries | UN | الجدول 4 النسب المئوية لنقاط تقديم الخدمات التي تقدّم ما لا يقلّ عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
The number of couples using modern methods of contraception is increasing dramatically. | UN | ويتزايد عدد الأزواج الذين يستخدمون وسائل حديثة لمنع الحمل إلى حد كبير. |
Improvement in enrolment rates needs to be combined with improvement in teacher training to ensure modern methods of teaching sciences, languages and technology. 2.3. | UN | كما تدعو الحاجة إلى الجمع بين تحسين في معدلات التسجيل وتحسين في تدريب المعلمين لضمان أساليب حديثة في علوم التعليم واللغات والتكنولوجيا. |
Percentage of SDPs offering at least three modern methods of contraception | UN | النسب المئوية لنقاط تقديم الخدمات التي تقدّم ما لا يقلّ عن ثلاث طرائق حديثة لمنع الحمل |
In the more developed countries, where contraceptive use has long reached a relatively high level, the introduction of modern methods has also had an impact by allowing couples and individuals to diversify their choice of specific contraceptive methods. | UN | وفي البلدان الأكثر تقدما، التي وصل فيها استخدام وسائل منع الحمل إلى مستوى عال نسبيا، كان لاستحداث طرق حديثة أثر أيضا في تمكين الأزواج والأفراد من تنويع اختيارهم لوسائل معينة من وسائل منع الحمل. |
CPRs for modern methods vary widely across and within regions. | UN | وتتباين معدلات انتشار وسائل منع الحمل بالنسبة للوسائل الحديثة على نطاق واسع عبر المناطق وداخلها. |
Biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. | UN | وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب. |
Her Government had set up centres for protecting and assisting abused or neglected children and specialized units for reforming juvenile delinquents according to modern methods of rehabilitation and reintegration. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن حكومتها أنشأت مراكز لحماية ومساعدة الأطفال الذين يتعرضون للإيذاء أو الإهمال، بالإضافة إلى وحدات متخصصة لعلاج انحرافات الشباب طبقاً للطرق الحديثة للتأهيل وإعادة الدمج. |
Training traditional caregivers in modern methods | UN | :: تدريب مقدمي الرعاية التقليديين على الأساليب العصرية |
The total contraceptive prevalence rate is currently 57 per cent worldwide; for modern methods, it is 49 per cent. | UN | ويبلغ المعدل الكلي لانتشار وسائل منع الحمل حاليا ٥٧ في المائة في العالم؛ ويبلغ هذا المعدل ٤٩ في المائة فيما يتعلق بالوسائل الحديثة. |
Other projects include training of health professionals in modern methods of drug abuse treatment, modernization of methodology for the training of drug-scenting dogs, improvement of border controls, and development of advanced capacities for police investigation. | UN | وتتضمن المشاريع الأخرى تدريب العاملين المهنيين في المجال الصحي على الطرائق الحديثة لمعالجة إساءة استعمال المخدرات، وتحديث منهجية تدريب الكلاب على شم المخدرات، وتحسين المراقبة على الحدود، وتطوير القدرات المتقدمة في التحقيقات التي تجريها الشرطة. |
Overall, increase in contraceptive prevalence rate is fully associated with uptake of modern methods of contraception. | UN | وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
Similarly, the use of modern methods ranges from 4 per cent among uneducated women to 15 per cent among women with a secondary or post-secondary education. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن استخدام منع الحمل بالطرق الحديثة يتراوح بين 4 في المائة لدى النساء غير المتعلّمات و15 في المائة لدى النساء اللائي حصلن على التعليم الثانوي أو ما بعده. |