"modern technology in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا الحديثة في
        
    • التقنيات الحديثة في
        
    • تكنولوجيا حديثة
        
    The role of modern technology in modernization is crucial. UN وإن دور التكنولوجيا الحديثة في عملية التحديث ذو أهمية جوهرية.
    Use of modern technology in the water resources sector UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية
    D. Staff development opportunities 33. The use of modern technology in library operations requires skilled and motivated staff. UN 33 - يحتاج استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات المكتبات إلى موظفين مهرة مزودين بالدوافع للإجادة والبروز.
    Jamaica commended the inclusion of environmental considerations in the peacekeeping mandate of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) and welcomed the proposed establishment of an expert panel to examine the use of modern technology in peacekeeping operations. UN وترحِّب بالاقتراح بإنشاء فريق من الخبراء يتولى فحص استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام.
    - Using modern technology in desertification monitoring and control; UN - استخدام التقنيات الحديثة في مراقبة التصحر ومكافحته.
    :: Role and possibilities of modern technology in promoting and protecting human rights UN :: دور وإمكانات التكنولوجيا الحديثة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Use of modern technology in United Nations peacekeeping UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Other delegations were also supportive of further enhancing the use of modern technology in making information available to delegations by electronic means. UN وأعربت وفود أخرى أيضا عن دعمها لزيادة تعزيز استخدام التكنولوجيا الحديثة في إتاحة المعلومات للوفود بالوسائل الإلكترونية.
    And to avoid such mishaps in the future, usage of strong and modern technology in the design is a must. Open Subtitles لابد من تجنب مثل هذه الحوادث في المستقبل استخدام التكنولوجيا الحديثة في التصميم امر ضروري
    In his opening remarks, the Chair urged deeper discussion in various United Nations bodies and highlighted the need to promote triangular cooperation, between the Secretariat, the Security Council and the troop-contributing countries, on the use of modern technology in peacekeeping missions. UN وحث الرئيس في كلمته الافتتاحية على تعميق المناقشة في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز التعاون الثلاثي بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن استخدام التكنولوجيا الحديثة في بعثات حفظ السلام.
    On 19 July 2013, the Working Group met to discuss the use of modern technology in United Nations peacekeeping operations. UN وفي 19 تموز/يوليه 2013، اجتمع الفريق العامل لمناقشة استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In his opening remarks, the Chair urged deeper discussion in various United Nations bodies and highlighted the need to promote triangular cooperation, between the Secretariat, the Security Council and the troop-contributing countries, on the use of modern technology in peacekeeping missions. UN وفي كلمته الافتتاحية، حث الرئيس على تعميق المناقشة في مختلف هيئات الأمم المتحدة، وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز التعاون الثلاثي بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، بشأن استخدام التكنولوجيا الحديثة في بعثات حفظ السلام.
    The Commission on Narcotic Drugs highlighted the role of modern technology in the collection and dissemination of information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Despite those possible problems, there was broad consensus on the need to further the use of video links and other forms of modern technology in the context of mutual assistance, consistent with the fundamental principles of domestic law. UN وعلى الرغم من تلك المشكلات المحتملة، كان هناك توافق عريض في اﻵراء بشأن ضرورة تعزيز استخدام الاتصالات المرئية وغيرها من أشكال التكنولوجيا الحديثة في سياق المساعدة المتبادلة، بما يتمشى مع المبادئ اﻷساسية للقانون الوطني.
    Also the recent past has shown a high incidence of morbidity attributed to injury and poisoning as a result of developments in the use of modern technology in agriculture, industry and communications. UN وكذلك فإن الماضي القريب قد شهد ارتفاعاً في المَرَضية يُعزى إلى الجروح والتسمم نتيجة للتطورات في استخدام التكنولوجيا الحديثة في الزراعية والصناعة والاتصالات.
    That continues to improve and facilitate the use of modern technology in the transmittal of information to the international community at large on the unstinting efforts by the United Nations and the Committee on the question of Palestine. UN وتلك التدابير تعمل على التحسين والتيسير المستمرين لاستخدام التكنولوجيا الحديثة في نقل المعلومات إلى المجتمع الدولي بأسره حول الجهود التي لا تكل التي تبذلها الأمم المتحدة واللجنة المعنية بقضية فلسطين.
    40. The Yearbook of the United Nations has successfully completed the incorporation of modern technology in its production process, making it possible to improve the timeliness of the production of future volumes and to make them available on a regular basis. UN ٤٠ - وقد تم بنجاح إدماج التكنولوجيا الحديثة في عملية إنتاج حولية اﻷمم المتحدة، مما جعل باﻹمكان تحسين إصدار المجلدات المقبلة في مواعيد مناسبة، وإتاحتها بصورة منتظمة.
    (b) Use of modern technology in the field of information and documentation; UN (ب) استخدام التكنولوجيا الحديثة في مجال الإعلام والتوثيق؛
    38. He stressed the important role of UNCTAD in dealing with a wide range of trade and development problems and encouraged it to continue its studies aimed at giving developing countries access to modern technology in the fields of production, administration and marketing. UN 38 - وشدد على أهمية الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في معالجة طائفة عريضة من المشاكل التجارية والإنمائية، وشجع المتكلم الأونكتاد على مواصلة دراساته التي تستهدف إمكانية وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا الحديثة في مجالات الإنتاج والإدارة والتسويق.
    The use of modern technology in schools as a teaching tool for many subjects which makes the teaching process more effective and stimulates students' interest. UN - توظيف التكنولوجيا الحديثة في المدارس كوسيلة تعليمية في العديد من المواد الدراسية مما يجعل عملية التدريس أكثر إثارة وتشويقاً للتلاميذ.
    (m) Use of modern technology in the early detection of disease, introduction of a new system of cancer treatment and cancer recording and provision of high quality health services through consultancy clinics and specialist hospitals in Kurdistan Region; furthermore, the use of modern technology in the early detection of cancer in general and of breast cancer among women in particular. UN (م) استخدام التقنيات الحديثة في الكشف المبكر عن الأمراض والبدء بنظام العلاج السرطاني الجديد والتسجيل السرطاني وتقديم خدمات صحية بنوعية عالية من خلال العيادات الاستشارية والمستشفيات التخصصية في إقليم كردستان.
    67. The Centre's other activity was to support parliamentary administrations in using modern technology in order to become more transparent, accessible and accountable and to empower people to be more engaged in public life. UN 67 - وأضافت أن النشاط الآخر للمركز هو دعم الإدارات البرلمانية بغية استخدام تكنولوجيا حديثة تتحلى بقدر أكبر من الشفافية، ويمكن الوصول إليها ومساءلتها، فضلا عن تمكين الأفراد لكي يكونوا أكثر مشاركة في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus