Analytical bases 38. modern trade theory has rapidly moved from a " static " to a " dynamic " conception of comparative advantages. | UN | ٨٣- انتقلت نظرية التجارة الحديثة بسرعة من المفهوم " الساكن " للمزايا النسبية إلى المفهوم " الدينامي " لها. |
The adoption of uniform rules to remove obstacles to the use of electronic communications in international contracts would certainly help States to gain access to modern trade routes. | UN | فمن شأن اعتماد قواعد موحدة لإزالة العقبات القائمة أمام استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية أن يساعد بالتأكيد الدول على اكتساب القدرة على النفاذ إلى دروب التجارة الحديثة. |
24. UNCTAD, together with the Government of Côte d'Ivoire, organized a conference on modern trade and financing tools for the oil sector, in Abidjan from 21 to 24 April 1998. | UN | ٤٢- وقام اﻷونكتاد، بالاشتراك مع حكومة كوت ديفوار، بتنظيم مؤتمر عن التجارة الحديثة وأدوات تمويل قطاع النفط، في أبيدجان في الفترة من ١٢ إلى ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
(viii) Positive feedback from developing countries and members of and observers to UNCITRAL on the extent that awareness of modern trade laws has been raised as a direct result of technical assistance from the UNCITRAL secretariat | UN | ' 8` تعليقات إيجابية من البلدان النامية وأعضاء ومراقبي الأونسيترال بشأن مدى زيادة الوعي بالقوانين التجارية الحديثة كنتيجة مباشرة للمساعدات الفنية التي قدمتها أمانة الأونسيترال |
In the case of Thailand, modern trade was growing with few regulations and not enough relevant rules. | UN | وفي حالة تايلند، تنمو التجارة العصرية مع وجود عدد قليل من اللوائح التنظيمية وعدد غير كافٍ من القواعد المناسبة. |
265. It was said that the exploratory work would not focus on the liability regime but would rather be based on a broad assessment of the current problems and needs arising from modern trade practices relating to the international carriage of goods and from the use of new transport and communication methods. | UN | ٥٦٢ - وذكر أن العمل الاستطلاعي لن يركز على نظام المسؤولية بل سيستند باﻷحرى على تقييم عريض للمشاكل والاحتياجات الحالية الناشئة عن الممارسات التجارية العصرية المتصلة بالنقل الدولي للبضائع وعن استخدام أساليب النقل والاتصال الجديدة. |
Let it be a clear symbol of our common will to fight all types of transnational crime and to contribute to world economic development through the provision of modern trade instruments and standard, simplified and efficient customs systems and procedures. | UN | فليكن ذلك دليلا واضحا على إرادتنا المشتركة لمكافحة جميع أنواع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وعلى اﻹسهام في التنمية الاقتصادية العالمية بتوفير أدوات التجارة الحديثة والنظم واﻹجراءات الجمركية الموحدة والمبسطة والفعالة. |
:: " [T]he adoption of uniform rules to remove obstacles to the use of electronic communications in international contracts, including obstacles that might result from the operation of existing international trade law instruments, would enhance legal certainty and commercial predictability for international contracts and help States gain access to modern trade routes. " | UN | :: " اعتماد قواعد موحّدة لإزالة العقبات القائمة أمام استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، بما فيها العقبات التي قد تنشأ عن إعمال صكوك القانون التجاري الدولي الحالية، من شأنه أن يعزز التيقن القانوني وقابلية التنبؤ بمصائر العقود الدولية من الناحية التجارية وأن يساعد الدول على اكتساب القدرة على النفاذ إلى دروب التجارة الحديثة. " () |
WCO 52. The WCO promotes and administers the harmonization of customs laws and procedures within its membership. With the growth in areas such as international cargo, information technology and e-commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. | UN | 52- تقوم المنظمة العالمية للجمارك بترويج وإدارة عملية مواءمة القوانين والإجراءات الجمركية بين أعضائها.(93) ومع النمو في مجالات مثل الشحن الدولي وتكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية، أصبح يُنظر إلى الممارسات والنظم التي اعتُمدت فعلا بمقتضى اتفاقية كيوتو(94) على أنها أوجدت نزاعا مع الممارسات التجارية الحديثة. |
With the growth in areas such as international cargo, information technology and electronic commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. | UN | ومع النمو المحقق في مجالات من قبيل الشحن الدولي وتكنولوجيا المعلومات والتجارة الإلكترونية، بات يُنظر إلى الممارسات والنظم التي سبق أن اعتُمدت عملا باتفاقية كيوتو(25) على أنها تتضارب مع الممارسات التجارية العصرية. |